Saturday, 25 December 2021

Romaji Lyrics (Merveilles)

 Merveilles


"Nee nee, soko no anata
    shoutaijou wa omochikashita?"
"koyoi, miseteageru
    suteki na jikan ni naru wa"

tobira ga hiraku

issho ni utaimashou yume wo kataru amai koe de
issho ni odorimashou jounetsu ni mi wo yudanete

fushigi na tabi no saki de fui ni otozureta guuzen ni
kotaeru you ni sukoshizutsu unmei no haguruma ga mawaru

deatta futari wo butai no ue de

hikari wo ukete
    yami no naka de mo... tsuyoku kagayakeru no towa ni

shiteki ni tsumuida kotoba de utai odoritsudzuke
kiseki wo yobu "gikyoku"

yurameku kage wo tsutai fui ni otozureta guuzen ni
ugokidashita byoushin ga unmei no ashioto wo kizamu...

deatta futari wo butai no ue de

hikari wo ukete
    yami no naka de mo... tsuyoku kagayakeru no towa ni

shiteki ni tsumuida kotoba de utai odoritsudzuke
kiseki wo yobu "gikyoku"

"Gensou" wo kanademashou

From Wonderland


Chiisana nanika oikakete genjitsu kara okkochita
koko wa ittai doko nano ka onegai dareka oshiete... nee?

fushigi na emi wo ukabe shimashima neko ga yattekite
mada minu monogatari ni watashi wo michibiita no...

mayoikonda usugurai mori no naka chotto yuuga na teien de
boushi wo kabutta kyoujin no sawagashii Tea Party ga hajimaru

"Hora hora, mimi dake mieteru! kocchi wo muite!"

masshiro na usagi wa ashibaya ni kakenuke
tomatteta tokei ga Tick-Tack Tick-Tack... ugokidasu
ayafuyana sekai wa nani iro ni mieru no?
hitomi ni utsuru subete ga kira kira egaita

otogibanashi no naka de egaita yume wo utatte ageru
La La La… From Wonderland ♪

aa me ga mawaru...

amaku nonsense na hibi wo kurikaesu chotto yuuga na teien de
boushi wo kabutta kyoujin no sawagashii Tea Party ga hajimaru

"Saa saa, sugata wo misete yo! issho ni asobou!"

masshiro na usagi wa ashibaya ni kakenuke
tomatteta tokei ga Tick-Tack Tick-Tack... ugokidasu
owaranai "gikyoku" to "gensou" to yoberu no?
kotae wo sagasu tame watashi wa tobidashita

otogibanashi no naka de egaita yume wo utatte ageru
La La La… From Wonderland ♪

yumemiru otome!

Raruva no gensou

Sora ga tasogare hanayagu butai de
kaze no you ni te wo tori mitsume ai wo sasayaku
senritsu ni yudane yurameku watashi ni
miserareta no naraba jounetsu no toriko ni nareru

fuuu huu haaa haaa
aaaa haaa haaa haaa haa

"karoyaka ni, odorimashou"
    rizumu wo kizami nagekissu wo shinagara
"adeyaka ni, odorimashou"
    koyoi wa amai yume ni yoishireru...

samayoeru tabibito wa kage ni idakarete akatsuki ni shizumu deshou
haa jounetsu no kodou ni tsumabikareta "gikyoku" ga tatoe awai "gensou" demo

aa... kage mi irodzuku retsujou
sore wo ai to yobu nara kitto shiawase deshou
yasashisa ni ueta anata no kokoro wa
nanimo dekinai mama watashi ni oboreteyuku no

"karoyaka ni, odorimashou"
    eeru no saki ni nagekissu wo shinagara
"adeyaka ni, odorimashou"
    asa made amai yume wa owaranai...

moeagaru honoo no you na omoi no kusari wa aizou he to kawaru deshou
haa jounetsu no kodou ni tsumabikareta "gikyoku" ga tatoe awai "gensou" demo

aa... kage mi irodzuku retsujou
sore wo ai to yobu nara kitto shiawase deshou
miwaku no butou wa anata no kokoro wo
towa ni shibaritsukeru raruva no gensou to naru

ochite yuku... kyomu no hate made mo

La Primavera


maiagaru haru no kaze no you ni

Ichimen ni saku hana de kazarareta iroazayakana kono basho de
yume wo irodoru hitotachi ga wa ni natte shuukaku no inori wo

haaa haaa la la la la laa

kyoukai no kane no ne ga narihibiki hito ga yukikau kono basho de
hyouhyou to shita ginyuushijin ga tabi no kakera wo tsumugi hajimeru

hanayagu machi wo aruite nantonaku mimi wo sumaseba
tanoshige ni odoru shoujotachi no utagoe ga kikoeru

yasashiku kanaderu kaze no neiro ga haru no otozure wo tsugeru
kawaranai joukei wo itsukushimu you ni
unmei no megami wa muku na negai wo kanaeta
hanabira mai machi wo haruiro ni someagete...

towa ni odoru rondo

kyoukai no kane no oto ga narihibiki hito ga yukikau kono basho de
hah to odorokaseta doukeshi ga kansei wo yobi warai tsudzukeru

hanayagu machi wo aruite nantonaku mimi wo sumaseba
tanoshige ni odoru shoujotachi no utagoe ga kikoeru

yasashiku kanaderu kaze no neiro ga haru no otozure wo tsugeru...

shukufuku ni michita chiisana kiseki wa hikari no "gikyoku" wo egaku
itsuka mita owarinaki "gensou" no you ni
unmei no megami wa muku na negai wo kanaeta
hanabira mai machi wo haruiro ni someagete...

towa ni odoru rondo
    "kataritsudzukerareta, haru no monogatari"

Soirée


tsuki no kirei na koyoi wa tomo ni yami no naka he...

issho ni, hanayaka ni!

yami no jikan ni "fushigi na sekai" de hitoshirezu hirakareru
hikari wo matotta karen na otome wa me mo kuramu hanayaka na butai he

kirabiyaka na doresu de kikazatte houseki wo chiribamete
kagami no mae de fuwari to mawareba tokubetsu na "lady" ni naru

karoyaka na suteppu de rasenkaidan wo kakeagaru

hibiku neiro ni awase takaraka ni yuuga ni hiiru wo narasu
saki hokoru bara no you ni mai nagara subete no shisen wo ubai saru no

daremo ga urayama hodo ni utsukushiku naritai

ah...

mayonaka no butoukai yoru ga akeru made odorimashou

hibiku neiro ni awase takaraka ni yuuga ni hiiru wo narasu
saki hokoru bara no you ni mai nagara kienai miwaku no yume wo utau no

daremo ga urayama hodo ni utsukushiku nareru wa... kitto

yami no jikan ni "fushigi na sekai" de hito shirezu hirakareru
hikari wo matotta karen na otome wa me mo kuramu hanayaka na butai he...

Dancing shadow

yurameite youenna sugata ga
yobisamasu utsurona musuu no kage

sono kage wa hikari wo tsutatte
yami ni kie oto mo tatezu shibaritsukeru

tsumibukaku ikita kioku mo
toki ga tateba iroaseru deshou

"soredemo, nuguenu nara... watashi ni oborete"

kono gikyoku wo enjiru tame kagayaki tsudzuketa
koyoi mo yume wo idaki kage to tomo ni odoru

shikkoku ni somaru butai de

odoru kage wa nogarerarenai

"ugokenai nara... mou, watashi no toriko ne"

sono kage wa hikari wo tsutatte
yami ni kie oto mo tatezu shibaritsukeru

jounetsu no kodou ga narihibiki
shizuka ni semaru kagemi ga.... anata wo... hanasanai

kono "gikyoku" wo enjiru tame kagayakitsudzuketa
koyoi mo yume wo idaki kage to tomo ni odoru

"gensou no kanata made"

Mugen Alicetale


watashi no yume wa owaranai!

itsumo to kawaranu taikutsu na jikan ga sugiteku (Lost fairytale)
kagami wo mitsume hitori tsubuyaku... "doko he yukeru no kana?"

fushigi na hikari ga kirakira to watashi wo michibiku
kagami no mukougawa ni tobikomu - mishiranu otogibanashi -

mune wo sasu "kurushimi" ya "kanashimi" wa yami no naka ni sutete shimaeba ii
maboroshi no you na atarashii sekai de sagasu yo yume no tsudzuki wo

hirogaru "kuuhaku no chizu" egaki nagara
tori no you ni sora wo habataku... doko he demo yukeru kara
tatoe asu he no michi ni mayotte mo
kiseki no hate tashikameru made utai tsudzukeru

chiribamerareta "yume no kakera" ga watashi wo irodoru
darenimo jama sareru kotonai -mugen no otogibanashi-

"tsuioku" mo "kokoro no kusari" mo hikari no naka de tokihanateru kara
maboroshi no you na atarashii sekai ni kizamu yo yume no subete wo

hirogaru "kuuhaku no chizu" egaki nagara
yami wo harai hikari ga sasu... watashi dake no rakuen
soshite yuukyuu no toki ga nagaretemo
shijun no uta de "monogatari" wo tsumugi tsudzukeru

Kanji lyrics (Merveilles)

Merveilles

”ねぇねぇ、そこのあなた
    招待状はお持ちかしら?”

”今宵、魅せてあげる
    素敵な時間になるわ”

扉が開く

一緒に歌いましょう 夢を語る甘い声で
一緒に踊りましょう 情熱に身を委ねて

不思議な旅の先で 不意に訪れた偶然に
応えるように 少しずつ 運命の歯車が廻る...

出会った二人は舞台の上で

光を受けて
    闇の中でも… 強く輝けるの永遠に

詩的に紡いだ言葉で 歌い 踊り続け
奇跡を呼ぶ「戯曲」

揺らめく影を伝い 不意に訪れた偶然に
動き出した秒針が 運命の足音を刻む…    

出会った二人は舞台の上で

光を受けて
    闇の中でも… 強く輝けるの永遠に

詩的に紡いだ言葉で 歌い 踊り続け
奇跡を呼ぶ「戯曲」

「幻想」を奏でましょう


From Wonderland


小さな何か 追いかけて 現実から落っこちた
ここは一体 何処なのか お願い誰か教えて… ねぇ?

不思議な笑みを浮かべ しましま猫がやって来て
まだ見ぬ物語に 私を導いたの…

迷い込んだ 薄暗い森の中 ちょっと優雅な庭園で
帽子を被った狂人の 騒がしい Tea Party が始まる

‘‘ほらほら、耳だけ見えてる!こっちを向いて!”

真っ白なウサギは 足早に駆け抜け
止まってた時計が Tick-Tack… 動き出す
あやふやな世界は 何色に見えるの?
瞳に写る全てが キラキラ輝いた

おとぎ話の中で描いた夢を 歌ってあげる
La La La… From Wonderland ♪

嗚呼 目が廻る...

甘くNonsenseな日々を繰り返す ちょっと優雅な庭園で
帽子を被った狂人の 騒がしい Tea Party が始まる

‘‘さぁさぁ、姿を見せてよ!一緒に遊ぼう!”

真っ白なウサギは 足早に駆け抜け
止まってた時計が Tick-Tack… 動き出す
終わらない「戯曲」と「幻想」と呼べるの?
応えを探すため 私は飛び出した

おとぎ話の中で描いた夢を 歌ってあげる
La La La… From Wonderland ♪

夢見る乙女!

ラルヴァの幻想


空が黄昏れ 華やぐ舞台で
風のように 手を取り 見つめ 愛を囁く
旋律に委ね 揺らめく私に
魅せられたのならば 情熱の虜になれる

‘‘軽やかに、踊りましょう”
    リズムを刻み 投げキッスをしながら
‘‘艶やかに、踊りましょう”
    今宵は甘い夢に酔いしれる…

彷徨える旅人は 影に抱かれて 暁に沈むでしょう
情熱の鼓動に 爪弾かれた「戯曲」が たとえ淡い「幻想」でも

嗚呼… 影身に色付く劣情
それを愛と呼ぶなら きっと幸せでしょう
優しさに飢えた あなたの心は
何も出来ないまま 私におぼれてゆくの

‘‘軽やかに、踊りましょう”
    エールの先に 投げキッスをしながら
‘‘艶やかに、踊りましょう”
    朝まで 甘い夢は終わらない…

燃え上がる炎のような 想いの鎖は 愛憎へと変わるでしょう
情熱の鼓動に 爪弾かれた「戯曲」が たとえ淡い「幻想」でも

嗚呼… 影身に色付く劣情
それを愛と呼ぶなら きっと幸せでしょう
魅惑の舞踏は あなたの心を
永遠に縛りつける ラルヴァの幻想となる

堕ちてゆく... 虚無の果てまでも

La Primavera


一面に咲く花で飾られた 色鮮やかなこの場所で
夢を彩る人たちが 輪になって収穫の祈りを

教会の鐘の音が鳴り響き 人が行き交うこの場所で
飄々とした吟遊詩人が 旅の欠片を紡ぎ始める

華やぐ街を歩いて 何となく耳をすませば
楽しげに踊る少女たちの 歌声が聞こえる

優しく奏でる風の音色が 春の訪れを告げる
変わらない情景を 慈しむように
運命の女神は 無垢な願いを叶えた
花びら舞い 街を春色に染め上げて…

永遠に踊る輪舞曲

教会の鐘の音が鳴り響き 人が行き交うこの場所で
ハッ と驚かせた道化師が 歓声を呼び 笑い続ける

華やぐ街を歩いて 何となく耳をすませば
楽しげに踊る少女たちの 歌声が聞こえる
 
優しく奏でる風の音色が 春の訪れを告げる…

祝福に満ちた 小さな奇跡は 光の「戯曲」を描く
いつか見た 終わりなき「幻想」のように
運命の女神は 無垢な願いを叶えた
花びら舞い 街を春色に染め上げて…

永遠に踊る輪舞曲
  ‘‘語り続けられた、春の物語”

Soirée


月の綺麗な今宵は 共に闇の中へ…

闇の時間に「不思議な世界」で 人知れず開かれる
光を纏った可憐な乙女は 目も眩む華やかな舞台へ…

煌びやかドレスで着飾って 宝石を散りばめて
鏡の前でふわりと回れば 特別な「お姫様」になる

軽やかなステップで 螺旋階段を駆け上がる

響く音色に合わせ 高らかに 優雅に ヒールを鳴らす
咲き誇る薔薇のように舞いながら 全ての視線を奪い去るの

誰もが羨まほどに 美しくなりたい… 嗚呼


真夜中の舞踏会 夜が明けるまで踊りましょう

響く音色に合わせ 高らかに 優雅に ヒールを鳴らす
咲き誇る薔薇のように舞いながら 消えない魅惑の夢を歌うの

誰もが羨まほどに 美しくなれるわ... きっと

闇の時間に「不思議な世界」で 人知れず開かれる
光を纏った可憐な乙女は 目も眩む華やかな舞台へ…

Dancing Shadow


揺らめいて 妖艶な姿が
呼び覚ます 虚ろな無数の影

その影は 光を伝って
闇に消え 音も立てず 縛り付ける

罪深く 生きた記憶も
時が経てば 色褪せるでしょう

‘‘それでも、拭えぬなら… 私に溺れて”
 

この「戯曲」を演じるため 輝き続けた
今宵も夢を抱き 影と共に踊る

漆黒に染まる舞台で

‘‘動けないなら… もう、私の虜ね”

その影は 光を伝って
闇に消え 音も立てず 縛り付ける

情熱の鼓動が 鳴り響き
静かに迫る影身が… あなたを… 離さない

この「戯曲」を演じるため 輝き続けた
今宵も夢を抱き 影と共に踊る

「幻想」の彼方まで


夢幻アリステイル

いつもと変わらぬ 退屈な時間が過ぎてく
鏡を見つめ一人呟く...``何処へ行けるのかな?”

不思議な光が キラキラと私を導く
鏡の向こう側に飛び込む 「おとぎ話」

‘‘胸を刺す苦しみや悲しみは 
闇の中に 捨ててしまえばいい”

幻のような 新しい世界で探すよ 夢の続きを

広がる 空白の地図 描きながら
鳥のように 空を羽ばたく... 何処へでもいけるから
たとえ 明日への道に迷っても
軌跡の果て 確かめるまで 歌い続ける...

                                       
散りばめられた 夢の欠片が 私を彩る
誰にも邪魔されることない 「おとぎ話」

‘‘追憶も心の鎖も 
光の中で 解き放てるから”

幻のような 新しい世界に刻むよ 夢のすべてを

広がる空白の地図描きながら
闇を祓い 光が射す... 私だけの楽園
そして 悠久の時間が流れても
至純の歌で物語を 紡ぎ続ける

このまま... 夢の彼方へ...

戯曲幻想メルヴェイユ (Gikyokugensou Merveilles) - CD Presentation Page

Merry Christmas, Happy birthday Noël! I hereby present you the presentation page of -LostFairy-'s third Cross Fantasia!

I just finished my Symholic x Xorsizer stuff so I almost wanted to type X-fantasia hahahaha! This CD is a cross-over between the Madrigale CD and a new character named Olivia. The two girls meet in a bar and drink... I remember making a preview post of the -LostFairy- streams long ago and Noël made the remark that Alisha is only 18 and can't drink, but as it is another world it is all fine!! I think back then I also joked about their boobs being huge, Olivia being an F cup but looking much bigger than Alisha with her G cup LOL. I can't believe that announcement came out before Ciel de Miel, it feels like an eternity ago.

I'm not going to re hype as much as I would, neither will I link the crossfade here, as I already made a hype post in October... So let's get to business.

The story has been translated here

The tracks have been uploaded on Spotify by the way

Tracklist:

01. 序章 -Prologue-
Story & Compose : Noël
02. Merveilles
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 夢姫 , 沙悠
03. 第Ⅰ章
Story & Compose : Noël
04. From Wonderland
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 沙悠
05. 第Ⅱ章
Story & Compose : Noël
06. ラルヴァの幻影 - Larva no Genei - Phantoms of Larva
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 夢姫
07. 第Ⅲ章
Story & Compose : Noël
08. La Primavera
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 沙悠
09. 第Ⅳ章
Story & Compose : Noël
10. Soirée
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 夢姫
11. 第Ⅴ章
Story & Compose : Noël
12. Dancing Shadow
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 夢姫
13. 第Ⅵ章
Story & Compose : Noël
14. 夢幻アリステイル - Mugen Alicetale - Eternal Alicetale
Lyrics & Compose : Noël / Vocal : 沙悠
15. 終章 -Epilogue-
Story & Compose : Noël

This CD is very good with good gothic vibes! I guess I like the songs in order: 12>10>02>06>04>14>08

The Hungarian Dance no 05 reference in Dancing Shadow haha, I sometimes don't know why I have that much classical knowledge, I guess it's just me having been a violinist until my mid teens. Only track 10 and 14 are remakes from the Madrigale CD. Rest is all original iirc!

I don't think I will re-translate Mugen Alicetale and Soirée, the differences are quite minimal, there is another voice line by Alisha in Soirée and a slightly different way of denoting the lyrics. Mugen Alicetale is the same, except for that the lyrics are written down on a different way as well (will be reflected in the kanji transcription for both songs).

Friday, 24 December 2021

2021 Rewind (ish)

Merry Christmas, as of writing it's Christmas Eve here.

Before I want to continue with my -LostFairy- work, I want to thank you all for reading my blog this year. It hasn't exactly been an easy year for me. I lost in love for the first time and crippling depression got me in the beginning of the year, losing motivation for everything, including singing, blog and even life. It took me almost the entire year to get off anti-depressants as well. My graduation project is going very mediocre and suffer from motivation problems. However, the end of the year got a little better. I did discover an awesome game franchise, the Legend of Heroes Trails series, it has inspiring music, wonderful characters and an intruiging story. I love the turn based combat, and I now also have a new favourite game character: Olivier Lenheim. I started making shitposts on Youtube. I borrowed a Virtual Reality headset and started to make videos in VR, et cetera et cetera. More importantly, I met so many awesome people who are worth living for, this includes you, blog readers. Thank you all for being there for me to make my year less shit.

The Autumn M3 of this year has been one of the most exciting M3's for me ever, a ton of good releases. I even made 13 posts JUST to hype on M3. I have listened to almost all releases I was hyped for now, ironically not Komatsu Rina's cuz broke..., and whew, I was not disappointed. So, especially having a -LostFairy- release, a Symholic x Xorsizer release, a Komatsu Rina release, it almost seemed like the stars alligned for me and said: Aurora, time to make the part of your name that is "Lucky" true. Thank you for blessing me with such good CDs in October, Oh My Vampire Emperor(idk im atheist)!! The new Elfensjón CD also dropped today and it was banger as always. 

I also counted how many covers I have made on youtube this year, a whopping 44 on my own channel alone! I also have appeared in 19 collabs. Very busy vampire!

This year, blog wise, I published (after the release of tomorrow, which has been queued already to coincide with Noëls birthday) 8 x 13 posts, which is 104 posts. And I got 4,62K views! Sure have been a busy bee! This is the first year I crossed the 100 mark in amount of posts haha, and will probably also be the last hahaha, I should tame my lunacy. This year also is a year of completion. Before the M3 releases (and possibly Comiket99 releases), I had completed the entire repetoire of both -LostFairy-, Komatsu Rina and Symholic, which means at that time, 24 full CDs and 3 standalone songs / Single song CDs in a little less than 2 years almost all by myself. *gives self a headpat* whoa, I'm impressive lmao. Due to the new releases, this will soon become 26 CDs, and hopefully I can scrape the money together *cough* 1500 yen, to buy Rina's CD, december sure is an expensive month.

I have good news for the Genkaku Aria and -LostFairy- fans, I'm working on the new Cross Fantasia, I have done the kanji and romaji already, I have 5 songs left to translate and the story to do :), which means I have space for 7 posts in january, which i will probably fill in with Genkaku Aria ! I will probably use the space to translate the Merveilles (lol same as -LostFairy- whoops, now I've used the tag for that already) CD of Genkaku Aria, which is my favourite CD from them. Please look forward to that! After that I will probably go back on hiatus, depending on how my grad project is going and if I feel like translating. The last Symholic CD definitely used so much of my CPU and RAM, I think I need to download more RAM lmao. 

Every year... I promise myself to properly index, layout and SEO my own blog, but I just don't have the energy to do that sometimes. I hope for 2022 that I can continue to post and get my shit together to fix the issues above. I have made a subreddit to index, but I keep forgetting to post there because I don't want to be a reddit-addict lol.

So for now, I wish you all a very very Merry Christmas, a Happy New Year in advance and may LuckyAurora be with you with a lot of translations in 2022 <3

Love,

LuckyAurora

X (Booklet pages of Claidheamh Mòr)

This is how the story ends, the poor little sister has slain her older sister and reached the goal that God had intended for her, completion as a weapon... (This might become another sequel, who knows...)

 姉の黒い刃身は折れ、消失した
神が望んだ《最後行程》を終えた私は
《武器》として完成へと至った――。

My sister's black blade broke and vanished
I had completed the "Final stage" that God wanted me to complete
And I had reached completion as "weapon"

RESONANCE - Romaji and Translation

We have arrived at the last vocal track of the CD. This song is about Xorsizer fighting and resisting the system like every day, one day he gets fascinated by a blade from a parallel world and becomes possessed. He meets Lalue with the virgin blade in the end and the awful blade is slain... The Awful Blade (older sister) then mutters her last words to her younger sister (the virgin blade): Why...... I only wanted to protect you...... Which probably refers to that she tried to sacrifice herself for her younger sister so she wouldn't undergo the terrible fate she underwent with being forged into an evil blade. I think that is the case because song 3 says that the younger sister doesn't know where her older sister is and in that time the older sister probably went through a lot of pain and suffering to protect her younger sister. Song 4 confirms her sister's motives "when we meet again, to become your shield, I will dye myself in evil"

The mechanical voice's translation may be off because I had a hard time trying to make sense of the story in English. And then to convey the meaning correctly. Basically what I think is happening is that the shadow sword is released after the destruction of God in the world of Lalue, someone (the machine voice) finds it, though unsure of its true identity and starts a transportation process of the sword towards the world of Xorsizer. Then the sword is picked up by a merchant and Xorsizer steals the sword out of fascination...

This song reminds me a bit of Solitude Rebellion and a bit of Command Bullet (though I haven't translated the latter yet so I cannot draw exact parallels).
I think the composition is awesome, this is probably my third favourite in the album

Translation:

壊れそうな その刃身に 刻む衝動が
己の黒と重なった
歪な 楔打たれた《共鳴》
馴染む手に伝わる《鼓動》
咎色に染め上げて

kowaresou na sono karada ni kizamu shoudou ga
onore no kuro to kasanatta
ibitsuna kusabi utareta <resonansu>
najimu te ni tsutawaru <shiikensu>
togairo ni someageta

The urge to carve on this fragile blade,
The black of my own body started to overlap,
The "resonance" of a driven in distorted lynchpin
with the familiar "sequence (pulsation)" in a hand,
And it became dyed in the colour of the sin!


パラレルワールドに存在しうる、
類似したクライァブモールの召喚に従い、
異空間へのトランスファー プロセスを開始します。

parareru waarudo ni sonzaishi uru
ruiji shita kuraiabu mooru no shoukan ni shitagai
ikuukan he no toransupooto purosesu kaishi shimasu

According to rumours of summoning a sword resembling the claidheamh mòr
which possibly exists in a parallel world,
I begin the transport process to another dimension

XORSIZER PROJECT
PHASE: 4
OPERATION 『 X 』
START . . .

悪事と嘘で 腐りきった街
無法地帯の 鎖切れた餓鬼 
裏切りは日常茶飯事
《路地裏》の掟は《無秩序》

akuji to uso de kusarikitta machi
muhouchitai no kusari kireta gaki
uragiri wa nichijou sahanji
<suramu> no okite wa <nandemoari>

A city corrupted by evil and lies
A lawless and unchained brat
Betrayal is an everyday occurrence
The laws of the "slums" is "anarchy"


「異世界の剣だ」
怪しい武器商人が言った
その夜 店に忍び込んだ
奪い掴む 穢魔ノ剣

"isekai no tsurugi da"
ayashii bukishounin ga itta
sono yoru mise ni shinobikonda
ubaitsukamu aima no ken

A suspicious arms dealer said:
"This is a sword from another world"
And that night, I snuck into the store
and I grabbed the "Sword of the Defiler"


壊れそうな その刃身に 刻む衝動が
己の黒と重なった
歪な 楔打たれた 《共鳴》
馴染む手に伝わる 《鼓動》
咎色に染め上げて

kowaresou na sono karada ni kizamu
shoudou ga onore no kuro to kasanatta
ibitsuna kusabi utareta <resonansu>
najimu te ni tsutawaru <shiikensu>
togairo ni someagete

The urge to carve on this fragile blade,
The black of my own body started to overlap,
The "resonance" of a driven in distorted lynchpin
with the familiar "sequence (pulsation)" in a hand,
And it became dyed in the colour of the sin!


悪を剣で 斬り続けた日々
噂の影に 震え上がる餓鬼
時既に壊れた倫理
《領旗》燃やし 拡がる《支配域》

aku wo tsurugi de kiritsudzuketa hibi
uwasa no kage ni furueagaru gaki
tokisure ni kowareta rinri
<furagu> moyashi hirogaru <teritori>

The days in which I continue to cut down evil with my sword continue
In the shadows of rumour, the brat trembles violently
The morals had already been broken
as he burns the "national flag", he expands his "territory (domain)"


『神に創造られた』と
剣の魂が語った
置き去りにした妹に
また会うため 傷重ねた

"kami ni tsukurareta" to
tsurugi no tamashii ga katatta
okisari ni shita imouto ni
mata au tame kizukasaneta

The soul of the sword spoke
"I have been created by god"
I left my little sister behind
And in order to meet her, I continue to wound


身も心も《侵蝕》されてた 痛みも忘れて
剣の影と重なった
焼け付く 鎖が絡む 《共鳴》
脳裏に繰り返した《回想》
鳴り響いた《旋律》

mi mo kokoro mo <ku>sareta itami mo wasurete
tsurugi no kage to kasanatta
yaketsukukusari ga karamu <resonance>
nouri ni kurikaeshita <memory>
narihibiita <melody>

My body and soul have both "corroded" and I have forgotten what pain is
And they overlapped with the shadow of the sword
The searing chains intertwined in a "resonance"
and in my brain the "memory" repeated
A "melody" reverberated


現れた黒い炎 纏い引き戻された
夢焦がれたその世界で
変わらぬ影 白く無垢な傷一つ無い刃を
私に翳した・・・・・・

arawareta kuroi honoo matoi hikimodosareta
yume kogareta sono sekai de
kawaranu kage shiroku muku na kizu hitotsu nai ha wo
watashi ni kazashita......

Black flames appeared, engulfed me and pulled me back
In the world where I yearned for my dreams
In the unchanging shadow, a white and innocent blade, completely unscathed
was held over my head......


壊れそうな その刃身に 刻む衝動が
殺意の黒と重なった
歪な 楔打たれた 《共鳴》
最期に加速する 《鼓動》
もう止まらない刃

kowaresou na kono karada ni kizamu shoudou ga
ketsui no kuro to kasanatta
ibitsuna kusabi utareta <resonansu>
saigo ni kasoku suru <shiikensu>
mou tomaranai yaiba

The urge to carve on this fragile blade and
the black of my resolve started to overlap,
The "resonance" of a driven in distorted lynchpin
the "sequence (pulsation)" that accelerates in the end,
The blade won't stop anymore


どうして・・・・・・?
守りたかった・・・・・・
君だけ・・・・・・を・・・・・・

doushite......?
mamoritakatta......
kimi dake...... wo...... aah!

Why......?
I wanted to protect......
Only you...... Aah!!!


穢魔ノ剣 -Awful Blade- (Aima no Tsurugi) - The Defiler's Sword -Awful Blade- - Romaji and Translation

Whoa this song is really good! I think this one is the favourite from the album. The distorted rap part is amazing, and the part after that, when the tempo drops, whoa, it's so good. This song was the hardest out of the 5 with translating. It took me 30 minutes to only figure out the spoken part. I had to ask Paspal for confirmation on a few parts as I wasn't completely sure, but I am confident the pronunciation is correct now.

This song is about the older sister, who became the Awful blade, and a bit about her interaction with Xorsizer. I have not translated all Xorsizer CDs yet, so I cannot draw parallels to the 2nd and 3rd CD, but this song reminds me a bit of Dirty Soldier with the distorted electronic part!

Translation:

傷付いた刃身を 鈍く光らせ
斬り続けて 数多の血を啜った
手段を選ばずに 時には主さえも殺め
只管 追い求めた

kizutsuita karada wo nibuku hikarase
kiritsudzukete amata no chi wo susutta
shudan wo erabazu ni toki ni wa aruji sae mo ayame
hitasura oimotometa

My wounded blade shines dully
I continued to slay and shed so much blood
Against my own will, I sometimes even killed my master
While I only persued my goal devotedly...

《拒否》む事無く 壊す《倫理》に
《黙止》まる御託 《路地裏》を睨む
燃やす《領旗》 全てを《殺穿》 つ
《穢魔ノ剣》 に 刻む《死傷》

<koba>mu koto naku kowasu <moraru> ni
<to>maru gotaku <suramu> wo niramu
moyasu <furagu> subete wo <uga>tsu
<awful blade> ni kizamu <mortal>

I destroy without rejecting my own "morals"
"Stopping (Quietly stopping)" the tedious talk and I scowl at the "slums (back alleys)"
Burning the "banners", I "pierce and murder" everything
A "Mortal wound" carved by the "Awful blade"


別世界から 転生された
災厄を喚ぶ剣影

betsu sekai kara tenseisareta
saiaku wo yobu kenei

I was reincarnated from another world
A sword-shadow that summons disasters


絡みつく 哀憐を 吐き棄てて
希う者へ取り憑く
流れ彷徨う 力だけを求めた
揺るがない《自我観》と《恐怖心》れの欠如
善悪の《判断基準》が外れた
満たされぬ渇望の中で 穢れきった《剣影》

karamitsuku airen wo hakisutete
koinegau mono he toritsuku
nagaresamayou chikara dake wo motometa
yuruganai <ego> to <oso> re no ketsujo
zenaku no <taga> ga hazureta
mitasarenu katsubou no naka de kegarekitta <bureido>

I spit out the pity that entangled me
towards those who are possessed by greed
Flowing and wandering, I only seeked strength
My unshakable "ego" and lack of "fear"
My "judgement" of good and evil have disappeared
Completely under the spell of dissatisfaction, the "blade (sword-shadow)" has defiled me


錆付いた刃身を 闇夜に溶かし
傷重ねて 数多の祈り裂いた
命乞い虚しく この目につく限りをすべて
只管 斬り刻んだ

sabitsuita karada wo yamiyo ni tokashi
kizukasanete amata no inori saita
inochigoi munashiku kono me ni tsuku kagiri wo subete
hitasura kirikizanda  

My rusted body melts in the dark night
Wounds piled up, I had torn apart so many prayers
Those begging for their life in vain, everything that caught my eye without boundaries,
I devotedly continued to cut everything in pieces


《拒否》む事無く 壊す《倫理》に
《黙止》まる御託 《路地裏》を睨む
燃やす《領旗》 全てを《殺穿》 つ
《穢魔ノ剣》 に 刻む《死傷》

<koba>mu koto naku kowasu <moraru> ni
<to>maru gotaku <suramu> wo niramu
moyasu <furagu> subete wo <uga>tsu
<awful blade> ni kizamu <mortal>

Without rejecting my own "morals" I destroy
"Stopping (Quietly stopping)" the tedious talk and I scowl at the "slums (back alleys)"
Burning the "banners", I "pierce and murder" everything
A "Mortal wound" carved by the "Awful blade"


また会う時に 盾となる為
悪に魂を染めた

mata au toki ni tate to naru tame
aku ni tamashii wo someta

To be your shield the next time we meet again
I have dyed my soul in evil


忘却の純心に 鍵掛けて
希うこの身に示す
後悔さえも 捩じ伏せ立てた誓い
帰れない過去と この《旋律》を
切り曲げて繋いだ鎖
朽ち果てる絶望の中で 辿り着いた《矜持》

boukyaku no junshin kagi kakete
koinegau kono mi ni shimesu
koukai sae mo nejifuse tateta chikai
kaerenai kako to kono <melody> wo
kirimagete tsunaida kusari
kuchihateru zetsubou no naka de tadoritsuita <puraido>

I locked my pure heart of oblivion
And I point my body, possessed by greed
I even had to vow to resist regret
The past that I cannot turn back and this "melody"
I slice and bend the connected chains
In my decaying despair, I have arrived at a place called "pride"


絡みつく 哀憐を 吐き棄てて
希う者へ取り憑く
流れ彷徨う 力だけを求めた
揺るがない《自我観》と《恐怖心》れの欠如
善悪の《判断基準》が外れた
満たされぬ渇望の中で 穢れきった《剣影》

karamitsuku airen wo hakisutete
koinegau mono he toritsuku
nagaresamayou chikara dake wo motometa
yuruganai <ego> to <oso> re no ketsujo
zenaku no <taga> ga hazureta
mitasarenu katsubou no naka de kegarekitta <bureido>

I spit out the pity that entangled me
towards those who are possessed by greed
Flowing and wandering, I only seeked strength
My unshakable "ego" and lack of "fear"
My "judgement" of good and evil have disappeared
Completely under the spell of dissatisfaction, the "blade (sword-shadow)" has defiled me



純神ノ剣 -Virgin Blade- (Junshin no Tsurugi -Virgin Blade-) - The Pure God's Sword -Virgin Blade- - Romaji and Translation

So the Claidheamh Mòr is a pair of twin swords, which apparently used to be a pair of tomboyish (ontembare) twins in the past. They were abducted by god, burnt alive and each forged into a sword. This makes this God's and it's creator's body count at least 9, the two brothers who got turned into a clock to turn back time, the five family members who got turned into god, the twin sisters who got turned into swords... and the many missions Lalue had to carry out... The elder sister becomes the Awful Blade (Shadow blade) and the younger sister becomes the Virgin Blade (Light blade). This song is mainly about the younger sister, who later meets Lalue. In their first and final clash with Xorsizer and the shadow blade, she finally meets her older sister again and wins(see song 5!) from her older sister...

Composition and lyrics wise I think this song is very similar to Tokei no Tsue from Maisery, both siblings got along like a clockwork, but the sisters were very wild and the brothers were quit calm. They both had a very happy life until God decided that they had a function as a weapon/utility... The lalala motive is also present in both songs.  

Translation:

shalalalalalalala haa shalalalalalalala
lalala shalalalalalalala haa lalalala haa

幼い姉妹 瓜二つのその姿
笑顔絶やす事無く また
悪戯 仕掛けて困らせた
お転婆な双子だった

osanai shimai urifutatsu no sono sugata
egao tayasu koto naku mata
itazura shikakete komaraseta
otenba na futago datta

Two young twin sisters, their appearances like two peas in a pod
They never stopped smiling and
playing pranks on eachother to trouble the other
they were a pair of "ontembare" twins


神に捧げられる 供物として生かされた
運命知らぬまま ついにその日がやってきた
「誰に・・・・・・この祈り届くのかな・・・・・・」と
組んだ指 震わせながら姉はおびえた

kami ni sasagerareru kumotsu toshite ikasareta
sadame shiranu mama tsui ni sono hi ga yattekita
"dare ni...... kono inori todoku no kana......" to
kunda yubi furuwasenagara ane wa obieta

They were offered to god as living sacrifices
Without knowing their fate, at last, that day had come
"Who... will my prayers reach...?"
muttered the older sister, she crossed her fingers while she trembled


空 神様に手を引かれ昇る
二人の魂は 剣に姿形を変えた
今 天使たちが重ねる讃歌
崇められた惨禍

sora kamisama ni te wo hikare noboru
futari no tamashii wa tsurugi ni sugata katachi wo kaeta
ima tenshitachi ga kasaneru sanka
agamerareta sanka

They ascended the sky as God took their hand and pulled them up
The souls of the two changed forms and were forged into a swordw
Now the angels continuously repeat their hymns
to respect the catastrophe


黒い炎が不意に刃を包む
剣と化した姉が飲まれ 闇に消えた

kuroi honoo ga fui ni yaiba wo tsutsumu
ken to kashita ane ga nomare yami ni kieta

Suddenly black flames engulf the blade
and swallow the elder sister, who had turned into a blade, in the darkness


二本の剣 取り残された一振り
傷を付けられる事無く
神に隠された 私には
悠久の刻が過ぎた

nihon no tsurugi torinokosareta hitofuri
kizu wo tsukerareru koto naku
kami ni kakusareta watashi ni wa
yuukyuu no toki ga sugita

Of the two swords, one was left behind
completely unscathed,
Hidden from me by the gods
an eternity had passed


姉の居場所さえも解らないけど感じた
重ねた月日を 黒い感情で染めて
声も届かない 闇夜に紛れ
切り裂いて 血に染まる刃は 鈍く光った

ane no ibasho sae mo wakaranai kedo kanjita
kasaneta tsukihi wo kuroi kanjou de somete
koe mo todokanai yamiyo ni magire
kirisaite chi ni somaru ha wa nibuku hikatta

I (The little sister) did not even know where my sister was, but I felt
that as the days passed, she became stained by a dark emotion
gripped by the dark night, my voice wouldn't her reach anymore
And as I cut through the night, the blood-stained blade shone dully


空 神様が零へ還る時
私の魂と天使の翼が共鳴した
今 機械の羽音が近づいて
私を掴み取った

sora kamisama ga zero he kaeru toki
watashi no tamashii to tenshi no tsubasa ga kyoumeishita
ima kikai no haoto ga chikadzuite
watashi wo tsukamitotta

The sky, when the zenith was returned to zero
My soul and the angel's wings resonated.
Now, the sound of mechanical wings approaches
and grab me


黒い炎が不意に世界を包む
闇に染まる剣の影 邂逅した

kuroi honoo ga fui ni sekai wo tsutsumu
yami ni somaru tsurugi no kage kaikoushita

Suddenly black flames engulf the world
the shadow of the sword dyed in the darkness and I meet again by chance


瓜二つだった頃の 面影は無く
絶望に染めた刃に 声は届かなくて

urifutatsu datta koro no omokage wa naku
zetsubou ni someta ha ni koe wa todokanakute

There were no traces of the time we were like two peas in a pod
No voice could reach the blade dyed in despair anymore


空 運命に手繰り寄せられた
二人の魂は 剣に姿形を変えた
今 私たちが重ねる讃歌
避けられない惨禍

sora unmei ni taguriyoserareta
futari no tamashii wa tsurugi ni sugata katachi wo kaeta
ima watashitachi ga kasaneru sanka
sakerarenai sanka

In the sky, the two souls,
attracted by fate, changed form into a swords
Now, the hymns we continue to sing
are about the inevitable catastrophe


せめて私が すべて終わらせるから
最初で最後の刃を 君に向けた
かつて歌い合った あの《旋律》
何処までも 響かせようよ この空へと・・・・・・

semete watashi ga subete owaraseru kara
saisho de saigo no yaiba wo kimi ni muketa
aa katsute utaiatta ano <melody>
doko made mo hibikaseyou yo kono sora he to......

At least, I will end this all
For the first and last time I turn my blade on you
Ah, the "melody" we once sang together...
may it echo to wherever, towards the sky......


shalalalalalalala haa shalalalalalalala
lalala shalalalalalalala haa lalalala haa

Translation note:
ontembaar: tomboyish and wild girls

Orthology - Romaji and Translation

Angelology -> Ghostology -> Demythology -> Orthology

We continue the line of -ologies, with the second track, which is a solo track by Lalue. This track is a direct sequel on Zenoth, Lalue has slayed the god (what happened after that was actually left quite ambiguous in Zenoth) and this awakened one of the two twin swords, maybe God's ulterior motive. Poor Lalue, she was finally free of being dominated and used as a killing machine by god, and now she gets possessed by a sword...

Orthology has two definitions, I think Paspal meant the biological meaning, and not the linguistic meaning. The first one being, "when a species diverges into two separate species, the copies of a single gene in the two resulting species are said to be orthologous", basically two things that were genetically the same (twins) diverted into two seperate species with the same gene (They became twin swords, one associated with light, another associated with darkness, which are "two species", yet they still possess the same genes). The latter being the study of correctly using or speaking in language (not my strong point sometimes haha. Sometimes I'm quite similar to Paspal, I make up my own chuuni words by combining two words or making a derivation that does not exist or use hidden meanings. In other cases I misuse English words in Dutch, ask my office mates hahahaha)

Translation:

After the destruction of God, I, a machine, awoke to my own self.
And there, a sword was left unharmed.
When the sword, which was said to exist in another world,
was hauled up to our worlds again,
a weapon that God has wanted would be finally completed. 

彷徨う空 宛もなく進む
頂きを討った手を 見つめてる
やっと気づいた 奥底の自我に
戸惑いながら 翼広げた

samayou sora ate mo naku susumu
itadaki wo utta te wo mitsumeteru
yatto kidzuita okusoko no jiga ni
aa tomadoinagara tsubasa hirogeta

I wander the skies, continuing without a destination
And I stare at the hand that slayed the zenith
I finally noticed my own self at the bottom of my own heart
ahh having lost my bearings, I spread out my wings


零へ還すこの世界の何処か
記憶の軌跡を辿る

zero he kaesu kono sekai no dokoka
kioku no kiseki wo tadoru

Somewhere in this world that I have reduced to zero
I trace the tracks of my memories


かつて支配されたこの地に 眠る剣があった   
未完成の 傷一つ無い刃が 白く輝く
機械仕掛けの翼が軋む 《欠片》を繋いでいく 《既視感》が
手に取ってしまった 青い光は放つ

katsute shihaisareta kono chi ni nemuru tsurugi ga atta
mikansei no kizu hitotsu nai ha ga shiroku kagayaku
kikaijikake no tsubasa ga kishimu <piisu> wo tsunaideiku <déjà vu> ga
aa te ni totteshimatta aoi hikari wo hanatsu

In this land that was formerly ruled over by god, there was a dormant laying sword.
The unfinished and unscathed blade shone whitely
My mechanical wings creaked as I connected the "pieces (shards)" I took up in my hands,
They released a blue light, ah, a "déjà vu"


鍵を掛けた 過去の《命令》
この剣の姿が 該当した
天使たちの 武器となる為ぬに
二つの魂を刃にした

kagi wo kaketa kako no <puroguramu>
kono tsurugi no sugata ga gaitoushita
tenshitachi no buki to naru tame ni
futatsu no tamashii wo yaiba ni shita

I had locked away the "program (orders)" of the past
The sword's guise was qualified
to become the weapon of the angels
Two souls were made into a blade


神の声で黒炎に飲まれて
残った一振りの剣

kami no koe de kokuen ni nomarete
nokotta hitofuri no ken

These two were consumed by black flames, called by the voice of god
And what remained, was a single sword


脳裏に浮かんだ詠唱が 零れたその刹那に
黒い炎 咎色の狂気が 私に向いた
この手に伝う 白い剣の 鼓動が加速してく 叫んだ
振り翳す 最初で最期の一撃
その狂気が 覚悟とも知らずに

nouri ni ukanda eishou ga koboreta sono setsuna ni
kuroi honoo togairo no kyouki ga watashi ni muita
kono te ni tsutau shiroi tsurugi no kodou ga kasokushiteku sakenda
aa furikazasu saisho de saigo no ichigeki
sono kyouki ga kakugo to mo shirazu ni

In that single moment, the chants in my head started to overflow
The black flames and the madness dyed in the colour of sin turned on me
The white sword is transferred to my hands and its pulsation accelerates as I scream
Ahh, I swing the first and last blow
Unknowing that this madness was my own determination


彼方へと響かせた《旋律》
その願いは 届かなくて

kanata he to hibikaseta <merodii>
sono negai wa todokanakute

The "Melody" that was resounding beyond the boundary
That wish did not reach me...


かつて支配されたこの地に 眠る剣があった   
未完成の 傷一つ無い刃が 白く輝く
機械仕掛けの翼が軋む 《欠片》を繋いでいく 《既視感》が
手に取ってしまった 青い光は放つ

katsute shihaisareta kono chi ni nemuru tsurugi ga atta
mikansei no kizu hitotsu nai ha ga shiroku kagayaku
kikaijikake no tsubasa ga kishimu <piisu> wo tsunaideiku <déjà vu> ga
aa te ni totteshimatta aoi hikari wo hanatsu

In this land that was formerly ruled over by god, there was a dormant laying sword.
The unfinished and unscathed blade shone whitely
My mechanical wings creaked as I connected the "pieces (shards)" I took up in my hands,
They released a blue light, ah, a "déjà vu"


鍵を掛けた 過去の《命令》
この剣の姿が 該当した
天使たちの 武器となる為ぬに
二つの魂を刃にした

kagi wo kaketa kako no <puroguramu>
kono tsurugi no sugata ga gaitoushita
tenshitachi no buki to naru tame ni
futatsu no tamashii wo yaiba ni shita

I had locked away the "program (orders)" of the past
The sword's guise was qualified
to become the weapon of the angels
Two souls were made into a blade

双璧の奏鳴曲 (Souheki no Sonata) - Sonata of the Twin Swords - Romaji and Translation

The tenth story commences with a banger of a twin-vocal track! Junsei commented on it that this track felt like it was an "extreme fight between wife and husband". Paspal retweeted that saying that he laughed out loud, so did I and SuperCoolGuy. In this track, Lalue and Xorsizer, who are from parallel worlds, clash while being under the power of the twin swords. What an exciting track.

The translation of this song was not easy, I have some doubts about the choruses, because of the congruence of the verbs being unclear.

Furthermore: Everywhere where "God" appeared in the same sentence as "Zero", I have translated "God" as "Zenith" to refer back to Zenoth.


かつて神により創造された 双璧の剣
対となり 二つの世界で命を分けた
そして零へと還した今
運命は交差する―――。

katsute kami ni yori souzousareta souheki no tsurugi
tsui to nari futatsu no sekai de mei wo waketa
soshite zero he to kaeshita ima
unmei wa kousa suru

The twin swords that had been created by God once upon a time
They paired and divided the life between two worlds
And now the zenith had been returned to zero
their destinies intersect...


邂逅せし双璧の剣影
kaikouseshi souheki no claidheamh mòr
The encounter of shadows of the claidheamh mòr (twin swords)

機械の翼を広げ 闇に剣を翳した
秘めた悲しみの果てに 空 共に翔けた
伸ばす腕は届かずに 神に閉ざされたその光
欠けた魂が 咎色に影る

kikai no tsubasa wo hiroge yami ni tsurugi wo kazashita
himeta kanashimi no hate ni sora tomo ni kaketa
nobasu ude wa todokazu ni kami ni tozasareta sono hikari
kaketa tamashii ga togairo ni kageru

I spread my mechanical wings and held my sword to the darkness
At the end of my hidden grief, we flew to the sky together
My outstretched arms did not reach the light that was sealed away by God
And my missing soul was clouded in the colour of sin


心を彩った 旋律
二人でまた歌えると 信じてた
崩れた夢 終わらせるから

kokoro wo irodotta senritsu
futari de mata utaeru to shinjiteta
kuzureta yume owaraseru kara

The melody that coloured my heart
I foolishly believed we could sing it together once again, someday
Because now, I will put an end to that crumbled dream


今振りかざせ 掲げたこの剣と
経刻で滲んだ この純心を
軋む その翼に 悲嘆と決別を乗せて
叫べ 未来断ち切る宣誓と 過去へ穿つ剣閃を
一つ 傷を背負い込む 悠久の《独唱曲》

ima furikazase kakageta kono tsurugi to
keikoku de nijinda kono junshin wo
kishimu sono tsubasa ni hitan to ketsubetsu wo nosete
sakebe mirai tachikiru sensei to kako he ugatsu kensen wo
hitotsu kizu wo seoikomu yuukyuu no <aria>

Now, I brandish this sword I have raised
my pure heart, filled with grief and parting, is blurred by engravings
I ride on my creaking wings as I scream
An oath to cut apart the future and my swordsmanship to pierce the past
Together they form a wound I carry on my back, the <aria (lonely solo)> of eternity


焼けた鎖を繋いで 咎に剣を委ねた
傷に楔を打ち込み 地を共に駆けた
伸ばす腕は届かずに 神に引き裂かれた天命
欠けた魂の 声届かなくても

yaketa kusari wo tsunaide toga ni tsurugi wo yudaneta
kizu ni kusabi wo uchikomi chi wo tomo ni kaketa
nobasu ude wa todokazu ni kami ni hikisakareta tenmei
kaketa tamashii no koe todokanakute mo

I connected the burnt chains and I devoted my sword to sin
I drove a lynchpin in my wound and together, we ran across the lands
My outstretched arms did not reach the destiny of my missing soul that was torn apart by god
And even my voice could not reach it


心に灯された 旋律
二人でまた歌えると 信じてた
もう叶わない やっと解った

kokoro ni tomosareta senritsu
futari de mata utaeru to shinjiteta
mou kanawanai yatto wakatta

The melody you lit inside my heart
I foolishly believed we could sing it together once again, someday
But I finally understood, this will never come true


今振りかざせよ 悪に染めて 掲げたこの剣と
絶望に歪んだ この激情を
壊す その身体に《侵蝕》された狂気を乗せて
叫べ 未来断ち切る宣誓と 過去へ穿つ剣閃を
幾度 傷を刻み込む 罪悪の《独唱曲》

ima furikazase yo aku ni somete kakageta kono tsurugi to
zetsubou ni yuganda kono gekijou wo
kowasu sono karada ni <oka>sareta  kyouki wo nosete
sakebe mirai tachikiru sensei to kako he ugatsu kensen wo
ikudo kizu wo kizamikomu zaiaku no <aria>

Now, Let's brandish, dyed in evil, I hold out this sword
and I break the rage that has been twisted by despair
I ride on the madness that has invaded my body as I scream
An oath to cut apart the future and a my swordsmanship to pierce the past
countless times I carve this wound, the <aria (lonely solo)> of sin


今振りかざせ 掲げたこの剣と
奥底へ沈んだ この衝迫を
霞む 願い抱いて 切る事さえ赦さない
叫べ 未来断ち切る宣誓と 過去へ穿つ剣閃を
終の傷を奏で合う 双璧の《奏鳴曲》

ima furikazase kakageta kono tsurugi to
okusoko he shizunda kono shouhaku wo
kasumu negai daite kiru koto sae yurusanai
sakebe mirai tachikiru sensei to kako he ugatsu kensen wo
tsui no kizu wo kanadeaou souheki no <sonata>

Now, we brandish these swords we have raised
hazing our pierced impulses that have sunk to the depths
Holding wishes, we will not allow to be wounded and we scream
An oath to cut apart the future and my swordsmanship to pierce the past
Together they play the final wound, the <sonata> of the twin swords



Saturday, 18 December 2021

Romaji Lyrics (claidheamh mòr)

Kaikouseshi Souheki no Claidheamh Mòr


katsute kami ni yori souzousareta souheki no tsurugi
tsui to nari futatsu no sekai de mei wo waketa
soshite zero he to kaeshita ima
unmei wa kousa suru

kaikouseshi souheki no claidheamh mòr

kikai no tsubasa wo hiroge yami ni tsurugi wo kazashita
himeta kanashimi no hate ni sora tomo ni kaketa
nobasu ude wa todokazu ni kami ni tozasareta sono hikari
kaketa tamashii ga togairo ni kageru

kokoro wo irodotta senritsu
futari de mata utaeru to shinjiteta
kuzureta yume owaraseru kara

ima furikazase kakageta kono tsurugi to
keikoku de nijinda kono junshin wo
kishimu sono tsubasa ni hitan to ketsubetsu wo nosete
sakebe mirai tachikiru sensei to kako he ugatsu kensen wo
hitotsu kizu wo seoikomu yuukyuu no <aria>

yaketa kusari wo tsunaide toga ni tsurugi wo yudaneta
kizu ni kusabi wo uchikomi chi wo tomo ni kaketa
nobasu ude wa todokazu ni kami ni hikisakareta tenmei
kaketa tamashii no koe todokanakute mo

kokoro ni tomosareta senritsu
futari de mata utaeru to shinjiteta
mou kanawanai yatto wakatta

ima furikazase yo aku ni somete kakageta kono tsurugi to
zetsubou ni yuganda kono gekijou wo
kowasu sono karada ni <oka>sareta  kyouki wo nosete
sakebe mirai tachikiru sensei to kako he ugatsu kensen wo
ikudo kizu wo kizamikomu zaiaku no <aria>

ima furikazase kakageta kono tsurugi to
okusoko he shizunda kono shouhaku wo
kasumu negai daite kiru koto sae yurusanai
sakebe mirai tachikiru sensei to kako he ugatsu kensen wo
tsui no kizu wo kanadeaou souheki no <sonata>

Orthology


After the destruction of God, I, a machine, awoke to my own self.
And there, a sword was left unharmed.
When the sword, which was said to exist in another world,
was hauled up to our worlds again,
a weapon that God has wanted would be finally completed. 

samayou sora ate mo naku susumu
itadaki wo utta te wo mitsumeteru
yatto kidzuita okusoko no jiga ni
aa tomadoinagara tsubasa hirogeta

zero he kaesu kono sekai no dokoka
kioku no kiseki wo tadoru

katsute shihaisareta kono chi ni nemuru tsurugi ga atta
mikansei no kizu hitotsu nai ha ga shiroku kagayaku
kikaijikake no tsubasa ga kishimu <piisu> wo tsunaideiku <déjà vu> ga
aa te ni totteshimatta aoi hikari wo hanatsu

kagi wo kaketa kako no <puroguramu>
kono tsurugi no sugata ga gaitoushita
tenshitachi no buki to naru tame ni
futatsu no tamashii wo yaiba ni shita

kami no koe de kokuen ni nomarete
nokotta hitofuri no ken

nouri ni ukanda eishou ga koboreta sono setsuna ni
kuroi honoo togairo no kyouki ga watashi ni muita
kono te ni tsutau shiroi tsurugi no kodou ga kasokushiteku sakenda
aa furikazasu saisho de saigo no ichigeki
sono kyouki ga kakugo to mo shirazu ni

kanata he to hibikaseta <merodii>
sono negai wa todokanakute

katsute shihaisareta kono chi ni nemuru tsurugi ga atta
mikansei no kizu hitotsu nai ha ga shiroku kagayaku
kikaijikake no tsubasa ga kishimu <piisu> wo tsunaideiku <déjà vu> ga
aa te ni totteshimatta aoi hikari wo hanatsu

kagi wo kaketa kako no <puroguramu>
kono tsurugi no sugata ga gaitoushita
tenshitachi no buki to naru tame ni
futatsu no tamashii wo yaiba ni shita

Junshin no Tsurugi - Virgin blade -


shalalalalalalala haa shalalalalalalala
lalala shalalalalalalala haa lalalala haa

osanai shimai urifutatsu no sono sugata
egao tayasu koto naku mata
itazura shikakete komaraseta
otenba na futago datta

kami ni sasagerareru kumotsu toshite ikasareta
sadame shiranu mama tsui ni sono hi ga yattekita
"dare ni...... kono inori todoku no kana......" to
kunda yubi furuwasenagara ane wa obieta

sora kamisama ni te wo hikare noboru
futari no tamashii wa tsurugi ni sugata katachi wo kaeta
ima tenshitachi ga kasaneru sanka
agamerareta sanka

kuroi honoo ga fui ni yaiba wo tsutsumu
ken to kashita ane ga nomare yami ni kieta

nihon no tsurugi torinokosareta hitofuri
kizu wo tsukerareru koto naku
kami ni kakusareta watashi ni wa
yuukyuu no toki ga sugita

ane no ibasho sae mo wakaranai kedo kanjita
kasaneta tsukihi wo kuroi kanjou de somete
koe mo todokanai yamiyo ni magire
kirisaite chi ni somaru ha wa nibuku hikatta

sora kamisama ga zero he kaeru toki
watashi no tamashii to tenshi no tsubasa ga kyoumeishita
ima kikai no haoto ga chikadzuite
watashi wo tsukamitotta

kuroi honoo ga fui ni sekai wo tsutsumu
yami ni somaru tsurugi no kage kaikoushita

urifutatsu datta koro no omokage wa naku
zetsubou ni someta ha ni koe wa todokanakute

sora unmei ni taguriyoserareta
futari no tamashii wa tsurugi ni sugata katachi wo kaeta
ima watashitachi ga kasaneru sanka
sakerarenai sanka

semete watashi ga subete owaraseru kara
saisho de saigo no yaiba wo kimi ni muketa
aa katsute utaiatta ano <melody>
doko made mo hibikaseyou yo kono sora he to......

shalalalalalalala haa shalalalalalalala
lalala shalalalalalalala haa lalalala haa


Aima no Tsurugi - Awful Blade -



kizutsuita karada wo nibuku hikarase
kiritsudzukete amata no chi wo susutta
shudan wo erabazu ni toki ni wa aruji sae mo ayame
hitasura oimotometa

<koba>mu koto naku kowasu <moraru> ni
<to>maru gotaku <suramu> wo niramu
moyasu <furagu> subete wo <uga>tsu
<awful blade> ni kizamu <mortal>

betsu sekai kara tenseisareta
saiaku wo yobu kenei

karamitsuku airen wo hakisutete
koinegau mono he toritsuku
nagaresamayou chikara dake wo motometa
yuruganai <ego> to <oso> re no ketsujo
zenaku no <taga> ga hazureta
mitasarenu katsubou no naka de kegarekitta <bureido>

sabitsuita karada wo yamiyo ni tokashi
kizukasanete amata no inori saita
inochigoi munashiku kono me ni tsuku kagiri wo subete
hitasura kirikizanda  

<koba>mu koto naku kowasu <moraru> ni
<to>maru gotaku <suramu> wo niramu
moyasu <furagu> subete wo <uga>tsu
<awful blade> ni kizamu <mortal>

mata au toki ni tate to naru tame
aku ni tamashii wo someta

boukyaku no junshin kagi kakete
koinegau kono mi ni shimesu
koukai sae mo nejifuse tateta chikai
kaerenai kako to kono <melody> wo
kirimagete tsunaida kusari
kuchihateru zetsubou no naka de tadoritsuita <puraido>

karamitsuku airen wo hakisutete
koinegau mono he toritsuku
nagaresamayou chikara dake wo motometa
yuruganai <ego> to <oso> re no ketsujo
zenaku no <taga> ga hazureta
mitasarenu katsubou no naka de kegarekitta <bureido>

Resonance


kowaresou na sono karada ni kizamu shoudou ga 

onore no kuro to kasanatta
ibitsuna kusabi utareta <resonansu>
najimu te ni tsutawaru <shiikensu>
togairo ni someageta

parareru waarudo ni sonzaishi uru
ruiji shita kuraiabu mooru no shoukan ni shitagai
ikuukan he no toransupooto purosesu kaishi shimasu

XORSIZER PROJECT
PHASE: 4
OPERATION 『 X 』
START . . .

akuji to uso de kusarikitta machi
muhouchitai no kusari kireta gaki
uragiri wa nichijou sahanji
<suramu> no okite wa <nandemoari>

"isekai no tsurugi da"
ayashii bukishounin ga itta
sono yoru mise ni shinobikonda
ubaitsukamu aima no ken

kowaresou na sono karada ni kizamu
shoudou ga onore no kuro to kasanatta
ibitsuna kusabi utareta <resonansu>
najimu te ni tsutawaru <shiikensu>
togairo ni someagete

aku wo tsurugi de kiritsudzuketa hibi
uwasa no kage ni furueagaru gaki
tokisude ni kowareta rinri
<furagu> moyashi hirogaru <teritori>

"kami ni tsukurareta" to
tsurugi no tamashii ga katatta
okisari ni shita imouto ni
mata au tame kizukasaneta

mi mo kokoro mo <ku>sareta itami mo wasurete
tsurugi no kage to kasanatta
yaketsukukusari ga karamu <resonance>
nouri ni kurikaeshita <memory>
narihibiita <melody>

arawareta kuroi honoo matoi hikimodosareta
yume kogareta sono sekai de
kawaranu kage shiroku muku na kizu hitotsu nai ha wo
watashi ni kazashita......

kowaresou na kono karada ni kizamu shoudou ga
ketsui no kuro to kasanatta
ibitsuna kusabi utareta <resonansu>
saigo ni kasoku suru <shiikensu>
mou tomaranai yaiba

doushite......?
mamoritakatta......
kimi dake...... wo...... aah!

Wednesday, 8 December 2021

Kanji Lyrics (claidheamh mòr)

 It took me several DAYS to decipher this. This is god level lyrics lol. Notice that this might contain typos due to the complexity of the lyrics


双璧の奏鳴曲


かつて神により創造された 双璧の剣
対となり 二つの世界で命を分けた
そして零へと還した今
運命は交差する―――。

邂逅せし双璧の剣影

機械の翼を広げ 闇に剣を翳した
秘めた悲しみの果てに 空 共に翔けた
伸ばす腕は届かずに 神に閉ざされたその光
欠けた魂が 咎色に影る

心を彩った 旋律
二人でまた歌えると 信じてた
崩れた夢 終わらせるから

今振りかざせ 掲げたこの剣と
経刻で滲んだ この純心を
軋む その翼に 悲嘆と決別を乗せて
叫べ 未来断ち切る宣誓と 過去へ穿つ剣閃を
一つ 傷を背負い込む 悠久の《独唱曲》

焼けた鎖を繋いで 咎に剣を委ねた
傷に楔を打ち込み 地を共に駆けた
伸ばす腕は届かずに 神に引き裂かれた天命
欠けた魂の 声届かなくても

心に灯された 旋律
二人でまた歌えると 信じてた
もう叶わない やっと解った

今振りかざせよ 悪に染めて 掲げたこの剣と
絶望に歪んだ この激情を
壊す その身体に《侵蝕》された狂気を乗せて
叫べ 未来断ち切る宣誓と 過去へ穿つ剣閃を
幾度 傷を刻み込む 罪悪の《独唱曲》


今振りかざせ 掲げたこの剣と
奥底へ沈んだ この衝迫を
霞む 願い抱いて 切る事さえ赦さない
叫べ 未来断ち切る宣誓と 過去へ穿つ剣閃を
終の傷を奏で合う 双璧の《奏鳴曲》

Orthology


After the destruction of God, I, a machine, awoke to my own self.
And there, a sword was left unharmed.
When the sword, which was said to exist in another world,
was hauled up to our worlds again,
a weapon that God has wanted would be finally completed. 

彷徨う空 宛もなく進む
頂きを討った手を 見つめてる
やっと気づいた 奥底の自我に
戸惑いながら 翼広げた

零へ還すこの世界の何処か
記憶の軌跡を辿る

かつて支配されたこの地に 眠る剣があった   
未完成の 傷一つ無い刃が 白く輝く
機械仕掛けの翼が軋む 《欠片》を繋いでいく 《既視感》が
手に取ってしまった 青い光は放つ

鍵を掛けた 過去の《命令》
この剣の姿が 該当した
天使たちの 武器となる為ぬに
二つの魂を刃にした

神の声で黒炎に飲まれて
残った一振りの剣


脳裏に浮かんだ詠唱が 零れたその刹那に
黒い炎 咎色の狂気が 私に向いた
この手に伝う 白い剣の 鼓動が加速してく 叫んだ
振り翳す 最初で最期の一撃
その狂気が 覚悟とも知らずに

彼方へと響かせた《旋律》
その願いは 届かなくて

かつて支配されたこの地に 眠る剣があった   
未完成の 傷一つ無い刃が 白く輝く
機械仕掛けの翼が軋む 《欠片》を繋いでいく 《既視感》が
手に取ってしまった 青い光は放つ

鍵を掛けた 過去の《命令》
この剣の姿が 該当した
天使たちの 武器となる為ぬに
二つの魂を刃にした


純神ノ剣 -Virgin Blade-

 

幼い姉妹 瓜二つのその姿
笑顔絶やす事無く また
悪戯 仕掛けて困らせた
お転婆な双子だった

神に捧げられる 供物として生かされた
運命知らぬまま ついにその日がやってきた
「誰に・・・・・・この祈り届くのかな・・・・・・」と
組んだ指 震わせながら姉はおびえた

空 神様に手を引かれ昇る
二人の魂は 剣に姿形を変えた
今 天使たちが重ねる讃歌
崇められた惨禍

黒い炎が不意に刃を包む
剣と化した姉が飲まれ 闇に消えた

二本の剣 取り残された一振り
傷を付けられる事無く
神に隠された 私には
悠久の刻が過ぎた

姉の居場所さえも解らないけど感じた
重ねた月日を 黒い感情で染めて
声も届かない 闇夜に紛れ
切り裂いて 血に染まる刃は 鈍く光った

空 神様が零へ還る時
私の魂と天使の翼が共鳴した
今 機械の羽音が近づいて
私を掴み取った

黒い炎が不意に世界を包む
闇に染まる剣の影 邂逅した

瓜二つだった頃の 面影は無く
絶望に染めた刃に 声は届かなくて

空 運命に手繰り寄せられた
二人の魂は 剣に姿形を変えた
今 私たちが重ねる讃歌
避けられない惨禍

せめて私が すべて終わらせるから
最初で最後の刃を 君に向けた
かつて歌い合った あの《旋律》
何処までも 響かせようよ この空へと・・・・・・

穢魔ノ剣 -Awful Blade-


傷付いた刃身を 鈍く光らせ
斬り続けて 数多の血を啜った
手段を選ばずに 時には主さえも殺め
只管 追い求めた

《拒否》む事無く 壊す《倫理》に
《黙止》まる御託 《路地裏》を睨む
燃やす《領旗》 全てを《殺穿》 つ
《穢魔ノ剣》 に 刻む《死傷》

別世界から 転生された
災厄を喚ぶ剣影

絡みつく 哀憐を 吐き棄てて
希う者へ取り憑く
流れ彷徨う 力だけを求めた
揺るがない《自我観》と《恐怖心》れの欠如
善悪の《判断基準》が外れた
満たされぬ渇望の中で 穢れきった《剣影》

錆付いた刃身を 闇夜に溶かし
傷重ねて 数多の祈り裂いた
命乞い虚しく この目につく限りをすべて
只管 斬り刻んだ

《拒否》む事無く 壊す《倫理》に
《黙止》まる御託 《路地裏》を睨む
燃やす《領旗》 全てを《殺穿》 つ
《穢魔ノ剣》 に 刻む《死傷》

また会う時に 盾となる為
悪に魂を染めた

忘却の純心に 鍵掛けて
希うこの身に示す
後悔さえも 捩じ伏せ立てた誓い
帰れない過去と この《旋律》を
切り曲げて繋いだ鎖
朽ち果てる絶望の中で 辿り着いた《矜持》

絡みつく 哀憐を 吐き棄てて
希う者へ取り憑く
流れ彷徨う 力だけを求めた
揺るがない《自我観》と《恐怖心》れの欠如
善悪の《判断基準》が外れた
満たされぬ渇望の中で 穢れきった《剣影》

RESONANCE


壊れそうな その刃身に 刻む衝動が
己の黒と重なった
歪な 楔打たれた《共鳴》
馴染む手に伝わる《鼓動》
咎色に染め上げて

パラレルワールドに存在しうる、
類似したクライァブモールの召喚に従い、
異空間へのトランスファー プロセスを開始します。

XORSIZER PROJECT
PHASE: 4
OPERATION 『 X 』
START . . .

悪事と嘘で 腐りきった街
無法地帯の 鎖切れた餓鬼 
裏切りは日常茶飯事
《路地裏》の掟は《無秩序》

「異世界の剣だ」
怪しい武器商人が言った
その夜 店に忍び込んだ
奪い掴む 穢魔ノ剣

壊れそうな その刃身に 刻む衝動が
己の黒と重なった
歪な 楔打たれた 《共鳴》
馴染む手に伝わる 《鼓動》
咎色に染め上げて

悪を剣で 斬り続けた日々
噂の影に 震え上がる餓鬼
時既に壊れた倫理
《領旗》燃やし 拡がる《支配域》

『神に創造られた』と
剣の魂が語った
置き去りにした妹に
また会うため 傷重ねた

身も心も《侵蝕》されてた 痛みも忘れて
剣の影と重なった
焼け付く 鎖が絡む 《共鳴》
脳裏に繰り返した《回想》
鳴り響いた《旋律》

現れた黒い炎 纏い引き戻された
夢焦がれたその世界で
変わらぬ影 白く無垢な傷一つ無い刃を
私に翳した・・・・・・


壊れそうな その刃身に 刻む衝動が
殺意の黒と重なった
歪な 楔打たれた 《共鳴》
最期に加速する 《鼓動》
もう止まらない刃

どうして・・・・・・?
守りたかった・・・・・・
君だけ・・・・・・を・・・・・・


Symholic 10th CD x Xorsizer 4th CD - X - 邂逅せし双璧の剣影 - (Kaisouseshi Souheki no claidheamh mòr) - Presentation page

Hello and welcome back to my blog. (Do I have any returning readers?)

I proudly present you the presentation page of the Xorsizer 4th CD x Symholic Xth CD! Kaisouseshi Souheki no claidheamh mòr! According to Paspal 剣影 is pronounced as クライァヴ・モール!  The ancient Scottic Gaelic pronunciation!

Seriously Paspal, you are so talented. This CD is so amazing... the lyrics were also a new level of hard though haha. I made multiple memes about how hard this was for me to decipher. 

How much brain power it costs me to translate and transcribe stuff ^ 

 
Real time footage of LuckyAurora the Symholic addict choosing to translate ^

Okay memes aside... Let's return to X talk. The X stands for Symholic's 10th (Roman number X) CD. the X of Xorsizer and the x of cross(x) over! The vocals are done by Lalue and Xorsizer (Komatsu Rina and Paspal xD).

Look at this art! It's so cool and intense! The obi gives this quote to introduce the CD:

今 振り翳せ、終の傷を奏で合う双璧の《奏鳴曲》
Symholic≠Xorsizerによる《美旋律》コラボレーション

Now, Brandish! Together we play the final wound, the <sonata> of the twin swords!
Symholic≠Xorsizer's "Beautiful Melody" collaboration!

I expected Zenoth to be the final entry in the Lalue story, as Paspal denoted the God to be the Last Boss, but apparently there is sequel now and it kind of becomes a... tetralogy!

Tracklist:

1. 双璧の奏鳴曲 (Souheki no Sonata) - Sonata of the Twin Swords
2. Orthology
3. 純神ノ剣 -Virgin Blade- (Junshin no Tsurugi -Virgin Blade-) - The Pure God's Sword -Virgin Blade-
4. 穢魔ノ剣 -Awful Blade- (Aima no Tsurugi) - The Defiler's Sword -Awful Blade-
5. RESONANCE
6. X

And instrumentals for track 1 - 5!

All the songs were great, but my favourite track was track 4 without doubt. Second place is for track 1, the heated powerful duet is just what I needed. After that I think track 5, 2 and 3 follow in that order.

The Booklet pages that contain the end of the story have been published under the post "X"