Saturday, 26 February 2022

Merveillles - Romaji and Translation

Alisha and Olivia introduce you to the world in this song. Olivia is a dancer and Alisha is a singer and they both perform in their own way.


"ねぇねぇ、そこのあなた
    招待状はお持ちかしら?”
"今宵、魅せてあげる
    素敵な時間になるわ”

"Nee nee, soko no anata
    shoutaijou wa omochikashita?"
"koyoi, miseteageru
    suteki na jikan ni naru wa"

"Hey hey, you there,
    do you perhaps hold an invitation?"
"Tonight, I will show you,
    it's going to be a wonderful time"

扉が開く
tobira ga hiraku
The door opens...

一緒に歌いましょう 夢を語る甘い声で
一緒に踊りましょう 情熱に身を委ねて

issho ni utaimashou yume wo kataru amai koe de
issho ni odorimashou jounetsu ni mi wo yudanete

Let's sing together, chanting dreams with a sweet voice
Let's dance together, entrusting your body to the passion


不思議な旅の先で 不意に訪れた偶然に
応えるように 少しずつ 運命の歯車が廻る...

fushigi na tabi no saki de fui ni otozureta guuzen ni
kotaeru you ni sukoshizutsu unmei no haguruma ga mawaru

Before my strange journey, by chance I suddenly dropped by, and  
                                                                                                           the gears of fate turn...
And as if it was an answer, little by little      
         


出会った二人は舞台の上で
deatta futari wo butai no ue de
We two met and together on the stage...

光を受けて
    闇の中でも… 強く輝けるの永遠に

hikari wo ukete
    yami no naka de mo... tsuyoku kagayakeru no towa ni

we received the light
    even in the dark... we shine strongly forever


詩的に紡いだ言葉で 歌い 踊り続け
奇跡を呼ぶ「戯曲」

shiteki ni tsumuida kotoba de utai odoritsudzuke
kiseki wo yobu "gikyoku"

With poetically woven lyrics, we continued to sing and dance
a "drama" that summons miracles


揺らめく影を伝い 不意に訪れた偶然に
動き出した秒針が 運命の足音を刻む…    

yurameku kage wo tsutai fui ni otozureta guuzen ni
ugokidashita byoushin ga unmei no ashioto wo kizamu...

by chance I suddenly dropped by flickering shadows and carve footsteps of fate
the minute hand of the clock started to move and carves footsteps of fate  
                     

出会った二人は舞台の上で
deatta futari wo butai no ue de
We two met and together on the stage...

光を受けて
    闇の中でも… 強く輝けるの永遠に

hikari wo ukete
    yami no naka de mo... tsuyoku kagayakeru no towa ni

we received the light
    even in the dark... we shine strongly forever

詩的に紡いだ言葉で 歌い 踊り続け
奇跡を呼ぶ「戯曲」

shiteki ni tsumuida kotoba de utai odoritsudzuke
kiseki wo yobu "gikyoku"

With poetically woven lyrics, we continued to sing and dance
a "drama" that summons miracles


「幻想」を奏でましょう
"Gensou" wo kanademashou
Let's play out our "fantasy"










No comments:

Post a Comment