Saturday, 26 February 2022

追憶のロマンシア - Tsuioku no Romancia - Romancia of Remembrance - Romaji and Translation

A pretty intense duet! I believe this is a final conversation between the passed lover and the girl. The girl can only meet her passed lover in an illusion, probably she has not realised her lover has already died and cannot be reached anymore because she is suffering from madness related to frostbite.

愛俗に満ちた 悲嘆な声はCause me 君に届かない
凍傷に散った不実な幻覚の果て
背徳と追憶のロマンシア
雪降る夜に夢を見せて一度きりの
Pray for you ワルツを

aizoku ni michita hitanna koe wa Cause me kimi ni todokanai
toushou ni chitta fujitsuna genkaku no hate
haitoku to tsuioku no romanshia
yuki furu yo ni yume wo misete ichidokiri no
Pray for you warutsu wo

My voice filled with affection and sorrow, doesn't reach you because of me
The end of the fake illusion, scattered by frostbite
Romancia of immorality and remembrance
Let me dream once more, in this snowy night
A waltz in which I pray for you


聡明な少女は口を噤んでる 翳る地平線に今光が宿る
鮮明な清浄 ただ痛み分け合っていた
抗う日々と今を贖う事で 意義を求めていた

soumeina shoujo wa kuchi wo tsugunderu kageru chiheisen ni ima hikari ga yadoru
senmeina seijou tada itami wakeatteita
aragau hibi to ima wo aganau koto de igi wo motometeita

The wise girl keeps silent, while the light now reaches the darkened horizon
The vivid purity only shared pain
The days we resisted and tried to redeem the present, we were searching to find meaning


また去り行くなら この手を取ってTake me
また消え去るなら 過ぎ逝く程に深く深くまで

mata sariyuku nara kono te wo totte Take me
mata kiesaru nara sugiyuku hodo ni fukaku fukaku made

If you are going away again, take my hand and take me
If you are going to disappear again, I will go after you, deeper and deeper


A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me 君に届かない
逢いたい時に非情な幻覚の雨
背徳と追憶のロマンシア
凍える夜に受け入れよう過去も全て
No way out 裁きを

A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me kimi ni todokanai
aitai toki ni hijou na genkaku no ame
haitoku to tsuioku no romanshia
kogoeru yo ni ukeireyou kako mo subete
No way out sabaki wo

A tight feeling
It is too late to understand...
Because I cannot reach you
When I want to see you, a ruthless rain of hallucination falls
Romancia of immorality and remembrance
Let's accept the past and everything else in this freezing night
A judgement of no way out


傾き掛けた 月と雪が交錯する
それは別れを告ぐ雪月花
悴んだ右手が いつか届くと信じてる
まるで御伽の様な銀世界

katamuki kaketa tsuki to yuki ga kousaku suru
sore wa wakare wo tsugu setsugetsuka
kajikanda migite ga itsuka todoku to shinjiteru
maru de otogi no you na ginsekai


With an inclination, the moon and snow intersect
that is the goodbye of the snow, moon and flowers
I believe that this right hand, growing numb with the cold, will reach you someday
In this fairytale like silver world


A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me 夢で終わらせよう
少女が描いた 不実な幻覚の果て
背徳と追憶のロマンシア
凍える夜に受け入れよう過去も全て
雪降る夜に夢を見せて一度きりの
Pray for you ワルツを

A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me  yume de owaraseyou
shoujo ga egaita fujitsuna genkaku no hate
haitoku to tsuioku no romanshia
kogoeru yo ni ukeireyou kako mo subete
yuki furu yo ni yume wo misete ichidokiri no
Pray for you warutsu wo

A tight feeling
It is too late to understand...
Because I, will let it end with a dream
The end of the fake illusion, drawn by the girl
Romancia of immorality and remembrance
Let's accept the past and everything else in this freezing night
Let me dream once more, in this snowy night
A waltz in which I pray for you

ユキヤナギ - Yukiyanagi - Snow Willow - Romaji and Translation

The feelings of the girl have been buried, but they now come back. Life is ephemeral, though she wished for an eternity.

思い出ばかり 蘇る毎日に
息も出来ない 胸が張り裂けそう

omoide bakari yomigaeru mainichi ni    
iki mo dekinai mune ga harisakesou

Every day only revives memories
I cannot breathe, my heart feels torn apart


こんなにももがき続けてる 無邪気な子供の様
戯けた顔しても 瞳には映らないよ

konna ni mo mogakitsudzuketeru mujaki no kodomo no you
odoketa kao shite mo hitomi ni wa utsuranai yo

I keep struggling like this, just like an innocent child
Even if you make a foolish face, it does not reflect in my eyes


雪が降り積もると 胸が締め付けられるのは
そう永遠を願う 自分を重ねたから
可憐な雫は 悲愴に揺れて

yuki ga furitsumoru to mune ga shimetsukerareru no wa
sou towa wo negau jibun wo kasaneta kara
karenna shizuku wa hisou ni yurete

As the snow keeps piling up, my heart feels tightened
yes, because I wish for eternity, I just go through it many times
The pitiful drop pathetically sways


思いはいつか 諦めに近づく
生き急いでる 春が訪れる

omoi wa itsuka akirame ni chikadzuku
ikiisoideru haru ga otozureru

My feelings will someday come close to giving up
In a hurry to live, the spring comes


こんなにも足掻き続けてる 泣き出しそうな横顔
どうか届いて掛け出す世界にアナタを

konna ni mo agakitsudzuketeru nakidashisou na yokogao
douka todoite kakedasu sekai ni aNaTa wo

I keep struggling like this, averting my face, about to burst into tears
Please reach out to me, m͙̝͔̖̈́ͧ̅͞y̺̹̼̳̝̦̒̀ ͛ͨ͏̼̗̜̥̠d̸̩̳̘͑ͧ̌̑ę̥͉̻̩͈̦̥̙̄̚a̸͕̟̐ͤ͌̎ͅr̫̹͙̜̘͓̠̭ͣ͜e̸̝̘̼̫͖͎̾ͬ̆̚s͇̻̋̓͜t͓͉̫̦͎̞̦̟̿ͧ̊́ ̟͙̳̺͈̪̐̒ͪ́̚y̱̞̗͉͍ͦ͞o̸͓̯̠͕̓̏û͇̥̫̠̫ͯ̈͢, protruding from this world,


閉ざされた 幻覚の中 指先で辿る夜は
苛まれ 膝を抱えて泣いた
翳る前に 別れ告げる無情の結晶 
ため息さえ 頬をかすめて行くのか

tozasareta genkaku no naka yubisaki de tadoru yoru wa
sainamare hiza wo kakaete naita
kageru mae no wakaretsugeru mujou no kesshou
tameiki sae hoho wo kasumeteku no ka

In this closed off illusion, the night is traced by my fingerstips
Tormented, I hold my knees and cried
Before fading away, I bid goodbye to the Crystal of Heartlessness
Does only a sigh brush against my cheeks?


雪が降り積もると 胸が締め付けられるのは
そう永遠を願う 自分を重ねたから

yuki ga furitsumoru to mune ga shimetsukerareru no wa
sou towa wo negau jibun wo kasaneta kara

As the snow keeps piling up, my heart feels tightened
yes, because I wish for eternity, I just go through it many times


触れて消えてしまう 冷たく儚い幻
あぁ忘れないで 足跡を残すから

furete kieteshimau tsumetaku hakanai maboroshi
aa wasurenaide ashiato wo nokosu kara

If I touch you, you will disappear, a cold ephemeral illusion
ah, please don't forget me, I will leave footprints behind

糺して教えて 刹那に消えて行くユキヤナギ
今静かに 咲き誇る艶

tadashite oshiete setsuna ni kieteyuku yukiyanagi
ima shizuka ni sakihokoru ade(?)

Ascertain and tell me someday, S̫̳̩̦̀̈͢n̺̯̰̤̝̙̻̳ͤͮ̂̆͢ȍ̼̱̺͘w̲̝ͬ͐̔͡ ̯̩̩̤̝͐̆ͮ̚͢ͅW͎͕̥̆̽͌̀ỉ̡̼̳̪͙͙̮͔̟ͨ͛̔l͎͎͖̻̺ͦ͞l̨̤̩̓̔̍õ̝͙͈̥ͫ̀ͅẃ̒ͩ҉̮̳̥͖̥̠͇̜ that will fade away in a moment
Now, silently bloom with luster

 

Translation note:
こんなにも足掻き続けてる 泣き出しそうな横顔
横顔 is translated as "averted face" because it lit. means face in profile, but that sounds so weird

糺して教えて 刹那に消えて行くユキヤナギ
今静かに 咲き誇る艶
I am honestly not too sure who is talking to who and what the role of the snow willow is.
I think the snow willow is the one fading, but yet the girl tells it to bloom lusterfully, maybe in its next life?

極凍メルヴェイユ - Kyokutou Merveilles - Extremely Frozen Merveilles - Romaji and Translation

 This is my favourite Genkaku Aria song ever, when I first heard it, I fell in love, both with the composition and Himeringo's voice.
Even today this song stands on top of my most played Genkaku Aria songs with well over 120 plays.
Every master piece has it's weakness.... well... This song is very hard to translate... I am not sure if I could completely convey the meaning in english to you.
So... Basically the boy/girl who the girl on the cover loves, is dying/dead due to frostbite. And this is her... kind of cry out of despair to be with the one she loves forever despite being in a kind of borderline madness. Due to that madness I decided to use cursed text with non-english words in katakana


極凍に蔓延る息吹が 常闇を照らし続け漂う
誰も皆居場所を求めて 創造世界に踊り明かす
Show me your gloria
Tell me your gloria
遠く見つめ彷徨う 嘆きを忘れたディストピア

kyokutou ni habikoru ibuki ga tokoyami wo terashitsudzuke tadayou
daremo mina ibasho wo motomete souzou sekai ni aa odoriakasu
Show me your gloria
Tell me your gloria
tooku mitsume samayou nageki wo wasureta disutopia

The breath that spreads from the frozen poles drifts and continues to illuminate the everlasting darkness
Everyone is in search of a place to belong, while they dance until dawn in this created world
Show me your gloria
Tell me your gloria
They wander while staring in the far distance, a dystopia in which sorrow has been forgotten


もう戻れないと知ってても 繰り返す背徳のパラノイア
そう変えれないと気付いたら 瞳の奥に映る情景を手に
宿そう今

mou modorenai to shittetemo uu kurikaesu haitoku no paranoia
sou kaerenai to kidzuitara hitomi no oku ni utsuru joukei wo te ni
yadosou ima

Even though I know that I cannot return, uh, I repeat the paranoia of immorality
Yes, when you realise that you can't turn back, let's hold the scenery reflecting in your eyes in your hands
Now...


凍えそうな程 彩った君と 蒼白の最果てまで
月に照らされた 喪失のモノローグ
凍て付く程強く 透き通る君と 明日を演じましょう
踊るシルエットのまどろみ 冒涜なるこの世界
ねぇ聴かせてもう一度「アイシテル」を・・・

kogoesou na hodo irodotta kimi to souhaku no saihate made
aa tsuki ni terasareta soushitsu no monoroogu
itetsuku hodo tsuyoku sukitooru kimi to asu wo enjimashou
odoru shiruetto no madoromi boutoku naru kono sekai
nee kikasete mou ichido "aIsHiTeRu" wo...

I will stay with you, coloured with an almost frozen hue, until the end of paleness
Ah, a monologue of loss illuminated by the moon
With you, transparent and strong as if frozen, I want to act out tomorrow
The slumber of a dancing silhouette, in this world that is becoming a blasphemy
Hey, let me hear "I̴̤͖̪̙̚ͅͅ ̛̮͚̪̯̩̎̈̑͊l̡̩̞̼͈̫͍̹̥ͤ̈ͦỏ̪̮̦ͣ͟v̜̹̂́̆̕e̦̰̹͇͓̓̕ ͦ͌҉͉͍y̦͈͔̞̎̽ͭ̽͠o̲͈̥̖͍ͭ͛͠ų̫͙͙̤͙̜̟͚ͨ" once more...


Ice preserved you sleep in solitude again
氷愛に花束を

Ice preserved you sleep in solitude again
kyoai ni hanataba wo

Ice preserved you sleep in solitude again
I send you a bouquet for our frozen love


ただ閉ざした心さえも 繰り返す愛俗のパラノイア
もう帰れないと気付いたなら 瞳の奥に映る最愛の君
此処から連れ出して今

tada tozashita kokoro sae mo uu kurikaesu aitoku no paranoia
mou kaerenai to kidzuita nara hitomi no oku ni utsuru saiai no kimi
koko kara tsuredashite ima

But even if your heart is closed off, I will repeat the paranoia of worldly love
Even if you realise you cannot return from here, My beloved you, who reflects in the depths of my eyes
Take me away from here, now


凍えそうな程 彩った君と 蒼白の最果てまで
月に照らされた 喪失のモノローグ
凍て付く程強く 透き通る君と 明日を演じましょう
踊るシルエットのまどろみ 冒涜なるこの世界
あぁ繰り返す幻覚さえ そう受け入れよう鐘と共に
さぁ忘却の幕開け Merveilles for you

kogoesou na hodo irodotta kimi to souhaku no saihate made
aa tsuki ni terasareta soushitsu no monoroogu
itetsuku hodo tsuyoku sukitooru kimi to asu wo enjimashou
odoru shiruetto madoromi boutoku naru kono sekai
aa kurikaesu genkaku sae sou ukeireyou kane to tomo ni
saa boukyaku no makuake Merveilles for you

I will stay with you, coloured with an almost frozen hue, until the end of paleness
Ah, a monologue of loss illuminated by the moon
With you, transparent and strong as if frozen, I want to act out tomorrow
The slumber of a dancing silhouette, in this world that is becoming a blasphemy
Ah, even if it is a recurring hallucination, yes, let's accept it together with the bells
Now, the curtain of oblivion opens, Merveilles for you



Translation note:
凍えそうな程 彩った君と 蒼白の最果てまで
月に照らされた 喪失のモノローグ
凍て付く程強く 透き通る君と 明日を演じましょう

The verb 演じましょう probably refers to both the first line and the third but instead of using it twice, I decided on using "stay with you"
Also Madoromi rhymes with blasphemy :P

冷傷の夜 - Reishou no Yoru - Night of the cold wound - Romaji and Translation

The saga starts here, with a lost girl who is lured in more and more by madness that is caused by the extreme cold she is in. She starts to hallucinate..

何処に行けば 何をすれば 答えは見つかるのだろう
誰に縋り 誰に祈り 微かな記憶を辿る
時が経てば 時がやがて 答えを見出すのだと
息を殺し 息を止めて 誘われるまま落ちてゆこう

doko ni ikeba nani wo sureba kotae wa mitsukaru no darou
dare ni sugari dare ni inori kasukana kioku wo tadoru
toki ga tateba toki ga yagate kotae wo midasu no dato
iki wo koroshi iki wo tomete sasowareru mama ochiteyukou

Where should I go? What should I do to find the answer?
Who should I rely on? Who should I pray to? I pursue a faint memory
If the time passes, the time will finally tell us the answer
Killing my breath, holding my breath
I fall deeper as if I am invited...

塗り替えた過去も やがては真実に変わるだろう
込み上げる記憶を無に返して さぁ今幕を上げてく

nurikaeta kako mo yagate wa shinjitsu ni kawaru darou
komiageru kioku wo mu ni kaeshite saa ima maku wo ageteyuku

The rewritten past, will it someday change into reality?
I return the feelings that well up to zero, now, let's raise the curtains.


凍りついてゆく感情の中
咽び泣く少女の傷は癒えやしない
耳を塞ぎ明日を拒む
そんな日々を省みては
愚かだったと嗤う

kooritsuiteyuku kanjou no naka
musebinaku shoujo no kizu wa ieyashinai
mimi wo fusagi asu wo kobamu
sonna hibi wo kaerimite wa
oroka datta to warau

In the midst of her frozen emotions
The wounds of a sobbing girl will never heal
She covers her ears and rejects tomorrow
Looking back at those days
I laugh at the foolishness



何処に行けど 何をすれど 答えは見つからなくて
足が竦み 足を取られ 引きずられるは過ち
冷めた熱と 醒めぬ夢が 明日を築いてくだろう
響く声が 響く音が 絡みついて離れなくて

doko ni ikedo nani wo suredo kotae wa mitsukaranakute
ashi ga sukumi ashi wo torare hikizurareru wa ayamachi
sameta netsu to samenu yume ga asu wo kizuiteku darou
hibiku koe ga hibiku oto ga karamitsuite hanarenakute

No matter where I go,  no matter what I do, I cannot find the answer
My feet become unable to move, my feet are caught, being dragged along is a mistake
My ice cold fever and a dream I will never wake up from, will they build tomorrow?
The echoing voices, the echoing sounds, they entangle and I cannot separate myself from


閉じ込めた過去も やがては彩る華になるだろう
湧き上がる 鼓動を止められない
さぁ今鐘を鳴らしては回りましょう

tojikometa kako mo yagate wa irodoru hana ni naru darou
wakiageru kodou wo tomerarenai
saa ima kane wo narashite wa mawarimashou

The imprisoned past, will in the end become a colourful flower
I cannot stop my surging palpitations
Now, let's sound the bells and turn it around


凍りついてゆく感情の中
咽び泣く少女の傷は癒えやしない
耳を塞ぎ明日を拒む
そんな日々を捨て去って

kooritsuiteyuku kanjou no naka
musebinaku shoujo no kizu wa ieyashinai
mimi wo fusagi asu wo kobamu
sonna hibi wo sutesatte

In the midst of her frozen emotions
The wounds of a sobbing girl will never heal
She covers her ears and rejects tomorrow
I have left those days behind



少女は静かに嗤う 冷傷の夜に
Forever this voice does not reach to you
湖面に映された 悪女のシルエット
逃げる事など出来ない
月下に踊らされて・・・

shoujo wa shizuka ni warau reishou no yoru ni
Forever this voice does not reach to you
komen ni utsusareta akujo no shiruetto
nigeru koto nado dekinai
gekka ni odorasarete...

The girls quietly laughs in the night of the frozen wounds
This voice will never reach you
The silhouette of a wicked woman reflects on the lake surface
I cannot escape anymore
Bewitched under the moonlight

Romaji Lyrics (Kyokuktou Merveilles)

Reishou no yoru


doko ni ikeba nani wo sureba kotae wa mitsukaru no darou
dare ni sugari dare ni inori kasukana kioku wo tadoru
toki ga tateba toki ga yagate kotae wo midasu no dato
iki wo koroshi iki wo tomete sasowareru mama ochiteyukou

nurikaeta kako mo yagate wa shinjitsu ni kawaru darou
komiageru kioku wo mu ni kaeshite saa ima maku wo ageteyuku

kooritsuiteyuku kanjou no naka
musebinaku shoujo no kizu wa ieyashinai
mimi wo fusagi asu wo kobamu
sonna hibi wo kaerimite wa
oroka datta to warau

doko ni ikedo nani wo suredo kotae wa mitsukaranakute
ashi ga sukumi ashi wo torare hikizurareru wa ayamachi
sameta netsu to samenu yume ga asu wo kizuiteku darou
hibiku koe ga hibiku oto ga karamitsuite hanarenakute

tojikometa kako mo yagate wa irodoru hana ni naru darou
wakiageru kodou wo tomerarenai
saa ima kane wo narashite wa mawarimashou

kooritsuiteyuku kanjou no naka
musebinaku shoujo no kizu wa ieyashinai
mimi wo fusagi asu wo kobamu
sonna hibi wo sutesatte

shoujo wa shizuka ni warau reishou no yoru ni
Forever this voice does not reach to you
komen ni utsusareta akujo no shiruetto
nigeru koto nado dekinai
gekka ni odorasarete...

Kyokutou Merveilles


Yukiyanagi

kyokutou ni habikoru ibuki ga tokoyami wo terashitsudzuke tadayou
daremo mina ibasho wo motomete souzou sekai ni aa odoriakasu
Show me your gloria
Tell me your gloria
tooku mitsume samayou nageki wo wasureta disutopia

mou modorenai to shittetemo uu kurikaesu haitoku no paranoia
sou kaerenai to kidzuitara hitomi no oku ni utsuru joukei wo te ni
yadosou ima

kogoesou na hodo irodotta kimi to souhaku no saihate made
aa tsuki ni terasareta soushitsu no monoroogu
itetsuku hodo tsuyoku sukitooru kimi to asu wo enjimashou
odoru shiruetto no madoromi boutoku naru kono sekai
nee kikasete mou ichido "aIsHiTeRu" wo...

Ice preserved you sleep in solitude again
kyoai ni hanataba wo

tada tozashita kokoro sae mo uu kurikaesu aitoku no paranoia
mou modorenai to kidzuita nara hitomi no oku ni utsuru saiai no kimi
koko kara tsuredashite ima

kogoesou na hodo irodotta kimi to souhaku no saihate made
aa tsuki ni terasareta soushitsu no monoroogu
itetsuku hodo tsuyoku sukitooru kimi to asu wo enjimashou
odoru shiruetto madoromi boutoku naru kono sekai
aa kurikaesu genkaku sae sou ukeireyou kane to tomo ni
saa boukyaku no makuake Merveilles for you


 

omoide bakari yomigaeru mainichi ni
iki mo dekinai mune ga harisakesou

konna ni mo mogakitsudzuketeru mujaki no kodomo no you
odoketa kao shite mo hitomi ni wa utsuranai yo

yuki ga furitsumoru to mune ga shimetsukerareru no wa
sou towa wo negau jibun wo kasaneta kara
karenna shizuku wa hisou ni yurete

omoi wa itsuka akirame ni chikadzuku
ikiisoideru haru ga otozureru

konna ni mo agakitsudzuketeru nakidashisou na yokogao
douka todoite kakedasu sekai ni aNaTa wo

tozasareta genkaku no naka yubisaki de tadoru yoru wa
sainamare hiza wo kakaete naita
kageru mae no wakaretsugeru mujou no kesshou
tameiki sae hoho wo kasumeteku no ka

yuki ga furitsumoru to mune ga shimetsukerareru no wa
sou towa wo negau jibun wo kasaneta kara

furete kieteshimau tsumetaku hakanai maboroshi
aa wasurenaide ashiato wo nokosu kara

tadashite oshiete setsuna ni kieteyuku yukiyanagi
ima shizuka ni sakihokoru ade(?)

Tsuioku no Romancia


aizoku ni michita hitanna koe wa Cause me kimi ni todokanai
toushou ni chitta fujitsuna genkaku no hate
haitoku to tsuioku no romanshia
yuki furu yo ni yume wo misete ichidokiri no
Pray for you warutsu wo

soumeina shoujo wa kuchi wo tsugunderu kageru chiheisen ni ima hikari ga yadoru
senmeina seijou tada itami wakeatteita
aragau hibi to ima wo aganau koto de igi wo motometeita

mata sariyuku nara kono te wo totte Take me
mata kiesaru nara sugiyuku hodo ni fukaku fukaku made

A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me kimi ni todokanai
aitai toki ni hijou na genkaku no ame
haitoku to tsuioku no romanshia
kogoeru yo ni ukeireyou kako mo subete
No way out sabaki wo

katamuki kaketa tsuki to yuki ga kousaku suru
sore wa wakare wo tsugu setsugetsuka
kajikanda migite ga itsuka todoku to shinjiteru
maru de otogi no you na ginsekai

A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me  yume de owaraseyou
shoujo ga egaita fujitsuna genkaku no hate
haitoku to tsuioku no romanshia
kogoeru yo ni ukeireyou kako mo subete
yuki furu yo ni yume wo misete ichidokiri no
Pray for you warutsu wo

Kanji Lyrics (Kyokuktou Merveilles)

冷傷の夜


何処に行けば 何をすれば 答えは見つかるのだろう
誰に縋り 誰に祈り 微かな記憶を辿る
時が経てば 時がやがて 答えを見出すのだと
息を殺し 息を止めて 誘われるまま落ちてゆこう

塗り替えた過去も やがては真実に変わるだろう
込み上げる記憶を無に返して さぁ今幕を上げてく

凍りついてゆく感情の中
咽び泣く少女の傷は癒えやしない
耳を塞ぎ明日を拒む
そんな日々を省みては
愚かだったと嗤う

何処に行けど 何をすれど 答えは見つからなくて
足が竦み 足を取られ 引きずられるは過ち
冷めた熱と 醒めぬ夢が 明日を築いてくだろう
響く声が 響く音が 絡みついて離れなくて

閉じ込めた過去も やがては彩る華になるだろう

湧き上がる 鼓動を止められない
さぁ今鐘を鳴らしては回りましょう

凍りついてゆく感情の中
咽び泣く少女の傷は癒えやしない
耳を塞ぎ明日を拒む
そんな日々を捨て去って

少女は静かに嗤う 冷傷の夜に
Forever this voice does not reach to you
湖面に映された 悪女のシルエット
逃げる事など出来ない
月下に踊らされて・・・


極凍メルヴェイユ


極凍に蔓延る息吹が 常闇を照らし続け漂う
誰も皆居場所を求めて 創造世界に踊り明かす
Show me your gloria
Tell me your gloria
遠く見つめ彷徨う 嘆きを忘れたディストピア

もう戻れないと知ってても 繰り返す背徳のパラノイア
そう変えれないと気付いたら 瞳の奥に映る情景を手に
宿そう今

凍えそうな程 彩った君と 蒼白の最果てまで
月に照らされた 喪失のモノローグ
凍て付く程強く 透き通る君と 明日を演じましょう
踊るシルエットのまどろみ 冒涜なるこの世界
ねぇ聴かせてもう一度「アイシテル」を・・・

Ice preserved you sleep in solitude again
氷愛に花束を

ただ閉ざした心さえも 繰り返す愛俗のパラノイア
もう帰れないと気付いたなら 瞳の奥に映る最愛の君
此処から連れ出して今

凍えそうな程 彩った君と 蒼白の最果てまで
月に照らされた 喪失のモノローグ
凍て付く程強く 透き通る君と 明日を演じましょう
踊るシルエットのまどろみ 冒涜なるこの世界
あぁ繰り返す幻覚さえ そう受け入れよう鐘と共に
さぁ忘却の幕開け Merveilles for you


ユキヤナギ



思い出ばかり 蘇る毎日に
息も出来ない 胸が張り裂けそう

こんなにももがき続けてる 無邪気な子供の様
戯けた顔しても 瞳には映らないよ

雪が降り積もると 胸が締め付けられるのは
そう永遠を願う 自分を重ねたから
可憐な雫は 悲愴に揺れて

思いはいつか 諦めに近づく
生き急いでる 春が訪れる

こんなにも足掻き続けてる 泣き出しそうな横顔
どうか届いて掛け出す世界にアナタを

閉ざされた 幻覚の中 指先で辿る夜は
苛まれ 膝を抱えて泣いた
翳る前に 別れ告げる無情の結晶 
ため息さえ 頬をかすめて行くのか

雪が降り積もると 胸が締め付けられるのは
そう永遠を願う 自分を重ねたから

触れて消えてしまう 冷たく儚い幻
あぁ忘れないで 足跡を残すから

糺して教えて 刹那に消えて行くユキヤナギ
今静かに 咲き誇る艶

追憶のロマンシア



愛俗に満ちた 悲嘆な声はCause me 君に届かない
凍傷に散った不実な幻覚の果て
背徳と追憶のロマンシア
雪降る夜に夢を見せて一度きりの
Pray for you ワルツを

聡明な少女は口を噤んでる 翳る地平線に今光が宿る
鮮明な清浄 ただ痛み分け合っていた
抗う日々と今を贖う事で 意義を求めていた

また去り行くなら この手を取ってTake me
また消え去るなら 過ぎ逝く程に深く深くまで

A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me 君に届かない
逢いたい時に非情な幻覚の雨
背徳と追憶のロマンシア
凍える夜に受け入れよう過去も全て
No way out 裁きを


傾き掛けた 月と雪が交錯する
それは別れを告ぐ雪月花
悴んだ右手が いつか届くと信じてる
まるで御伽の様な銀世界


A tight feeling
It is too late to understand...
Cause me 夢で終わらせよう
少女が描いた 不実な幻覚の果て
背徳と追憶のロマンシア
凍える夜に受け入れよう過去も全て
雪降る夜に夢を見せて一度きりの
Pray for you ワルツを

Genkaku Aria - 極凍メルヴェイユ - CD Presentation page

Back to back Merveilles! First -LostFairy-'s Merveilles, now Genkaku Aria's Merveilles.
This is my favourite album of Genkaku Aria! Thats why I decided to translate this first.Though I don't have that much time, I will try to go through the cd in a bit of a speed run.

Haven't heard the crossfade yet?


Tracklist:
01. Prologue -Merveilles-
02. 冷傷の夜 - Reishou no Yoru - Night of the cold wound
vocal: okogeeechann
03. 極凍メルヴェイユ - Kyokutou Merveilles - Extremely Frozen Merveilles
vocal: ひめりんご
04. ユキヤナギ - Yukiyanagi - Snow Willow
vocal: めありー
05. 追憶のロマンシア - Tsuioku no Romancia - Romancia of Remembrance
vocal: 月乃紫音 & しるへい

I really like song 3, it's definitely the favourite of the album. It has such a nice gothic vibe to it and the lyrics and the singing are so dramatic, all contribute to a great vibe. After 3 it goes like 5>4>2 I think :)!

Dancing Shadow - Romaji and Translation

The shadows of Olivia's shadow brigade  are summoned and the air changes...

揺らめいて 妖艶な姿が
呼び覚ます 虚ろな無数の影

yurameite youenna sugata ga
yobisamasu utsurona musuu no kage

Flickering bewitching figures
Summon countless shadows of emptiness


その影は 光を伝って
闇に消え 音も立てず 縛り付ける

sono kage wa hikari wo tsutatte
yami ni kie oto mo tatezu shibaritsukeru

Their shadows transmit light
as they disappear in the darkness and bind me


罪深く 生きた記憶も
時が経てば 色褪せるでしょう

tsumibukaku ikita kioku mo
toki ga tateba iroaseru deshou

Even the memories of my sinful life,
As the time passes, will they fade away?


‘‘それでも、拭えぬなら… 私に溺れて”
"soredemo, nuguenu nara... watashi ni oborete"
"Still, if you cannot dispel them... drown in me"

この「戯曲」を演じるため 輝き続けた
今宵も夢を抱き 影と共に踊る

kono gikyoku wo enjiru tame kagayaki tsudzuketa
koyoi mo yume wo idaki kage to tomo ni odoru

In order to play in this play, I continued to shine
Tonight I will embrace my dream again and dance with the shadows


漆黒に染まる舞台で
shikkoku ni somaru butai de
On a stage dyed in black

踊る影からは逃れられない
odoru kage kara wa nogarerarenai
You cannot escape from the dancing shadows

‘‘動けないなら… もう、私の虜ね”
"ugokenai nara... mou, watashi no toriko ne"
"If you cannot move... then, you are already my prisoner..."

その影は 光を伝って
闇に消え 音も立てず 縛り付ける
sono kage wa hikari wo tsutatte
yami ni kie oto mo tatezu shibaritsukeru

Their shadows transmit light
as they disappear in the darkness and bind me


情熱の鼓動が 鳴り響き
静かに迫る影身が… あなたを… 離さない

jounetsu no kodou ga narihibiki
shizuka ni semaru kagemi ga.... anata wo... hanasanai

The passionate beats of your heart resound
The shadow silently draws closer... and won't let you go...


この「戯曲」を演じるため 輝き続けた
今宵も夢を抱き 影と共に踊る

kono "gikyoku" wo enjiru tame kagayakitsudzuketa
koyoi mo yume wo idaki kage to tomo ni odoru

In order to play in this play, I continued to shine
Tonight I will embrace my dream again and dance with the shadows


「幻想」の彼方まで
"gensou no kanata made"
"Until the furthest end of my fantasy"

La Primavera - Romaji and Translation

A song to celebrate the arrival of spring :3

舞い上がる 春の風のように
maiagaru haru no kaze no you ni
Soaring like a spring breeze...

一面に咲く花で飾られた 色鮮やかなこの場所で
夢を彩る人たちが 輪になって収穫の祈りを

Ichimen ni saku hana de kazarareta iroazayakana kono basho de
yume wo irodoru hitotachi ga wa ni natte shuukaku no inori wo

At this vivid place, completely decorated with flowers
the people who colour this beautiful dream, form a circle and pray for a good harvest

教会の鐘の音が鳴り響き 人が行き交うこの場所で
飄々とした吟遊詩人が 旅の欠片を紡ぎ始める

kyoukai no kane no ne ga narihibiki hito ga yukikau kono basho de
hyouhyou to shita ginyuushijin ga tabi no kakera wo tsumugi hajimeru

A place where the church bell rings, and people come and go
an easygoing troubadour starts to weave the pieces of his journey


華やぐ街を歩いて 何となく耳をすませば
楽しげに踊る少女たちの 歌声が聞こえる

hanayagu machi wo aruite nantonaku mimi wo sumaseba
tanoshige ni odoru shoujotachi no utagoe ga kikoeru

As we walk through the increasingly cheerful town and listen carefully
we can hear the singing voices of the happily dancing little girls


優しく奏でる風の音色が 春の訪れを告げる
変わらない情景を 慈しむように
運命の女神は 無垢な願いを叶えた
花びら舞い 街を春色に染め上げて…

yasashiku kanaderu kaze no neiro ga haru no otozure wo tsugeru
kawaranai joukei wo itsukushimu you ni
unmei no megami wa muku na negai wo kanaeta
hanabira mai machi wo haruiro ni someagete...

The gentle sound of the blowing wind announces the arrival of spring
as if to cherish the unchanging scenery
The goddess of fate has granted this innocent wish
and dyed the town in the colours of the spring with dancing flower petals

 
永遠に踊る輪舞曲
towa ni odoru rondo
A perpertually continuing rondo

教会の鐘の音が鳴り響き 人が行き交うこの場所で
ハッ と驚かせた道化師が 歓声を呼び 笑い続ける

kyoukai no kane no oto ga narihibiki hito ga yukikau kono basho de
hah to odorokaseta doukeshi ga kansei wo yobi warai tsudzukeru

A place where the church bell rings, and people come and go
A clown who has startled us, continues to laugh out loud with amusement


華やぐ街を歩いて 何となく耳をすませば
楽しげに踊る少女たちの 歌声が聞こえる

hanayagu machi wo aruite nantonaku mimi wo sumaseba
tanoshige ni odoru shoujotachi no utagoe ga kikoeru

As we walk through the increasingly cheerful town and listen carefully
we can hear the singing voices of the happily dancing little girls


優しく奏でる風の音色が 春の訪れを告げる…
yasashiku kanaderu kaze no neiro ga haru no otozure wo tsugeru...
The gentle sound of the blowing wind announces the arrival of spring...

祝福に満ちた 小さな奇跡は 光の「戯曲」を描く
いつか見た 終わりなき「幻想」のように
運命の女神は 無垢な願いを叶えた
花びら舞い 街を春色に染め上げて…

shukufuku ni michita chiisana kiseki wa hikari no "gikyoku" wo egaku
itsuka mita owarinaki "gensou" no you ni
unmei no megami wa muku na negai wo kanaeta
hanabira mai machi wo haruiro ni someagete...

A little miracle full of blessings, plays out a "performance" of light
Like the endless fantasy we saw one day
The goddess of fate has granted this innocent wish
and dyed the town in the colours of the spring with dancing flower petals


永遠に踊る輪舞曲
  ‘‘語り続けられた、春の物語”
towa ni odoru rondo
    "kataritsudzukerareta, haru no monogatari"
A perpetually continuing rondo
  ''Being told from generation to generation, the story of the spring"


ラルヴァの幻想 - Larva no Genei - Phantoms of Larva - Romaji and Translation

What is Larva... No idea haha real larvas? The name of the city? The name of the performance hall?

空が黄昏れ 華やぐ舞台で
風のように 手を取り 見つめ 愛を囁く
旋律に委ね 揺らめく私に
魅せられたのならば 情熱の虜になれる

Sora ga tasogare hanayagu butai de
kaze no you ni te wo tori mitsume ai wo sasayaku
senritsu ni yudane yurameku watashi ni
miserareta no naraba jounetsu no toriko ni nareru

On a stage where the sky shines in twilight and lights are bright
Like the wind, I take your hand and I look at you as I whisper my love
Surrender yourself to the melody and me, swaying
If you are enchanted, you will be captivated by my burning passion

fuuu huu haaa haaa
aaaa haaa haaa haaa haa

‘‘軽やかに、踊りましょう”
    リズムを刻み 投げキッスをしながら
‘‘艶やかに、踊りましょう”
    今宵は甘い夢に酔いしれる…

"karoyaka ni, odorimashou"
    rizumu wo kizami nagekissu wo shinagara
"adeyaka ni, odorimashou"
    koyoi wa amai yume ni yoishireru...

"Let's dance lightly"
    Ticking away with the rhythm, while we blow air kisses
"Let's dance elegantly"
    Tonight we will be entranced by the sweet dreams...

彷徨える旅人は 影に抱かれて 暁に沈むでしょう
情熱の鼓動に 爪弾かれた「戯曲」が たとえ淡い「幻想」でも

samayoeru tabibito wa kage ni idakarete akatsuki ni shizumu deshou
haa jounetsu no kodou ni tsumabikareta "gikyoku" ga tatoe awai "gensou" demo

A wandering traveler, embraced by the shadows, will sink away in the dawn
Haa, even if this "stage play" is just a fleeting "fantasy" strummed by the beat of my passion...


嗚呼… 影身に色付く劣情
それを愛と呼ぶなら きっと幸せでしょう
優しさに飢えた あなたの心は
何も出来ないまま 私におぼれてゆくの

aa... kage mi irodzuku retsujou
sore wo ai to yobu nara kitto shiawase deshou
yasashisa ni ueta anata no kokoro wa
nanimo dekinai mama watashi ni oboreteyuku no

Ahh, the lust that colours your shadow
if you can call that love, you'll surely be happy
your heart, hungry for kindness
is drowning in me, without being able to do anything


‘‘軽やかに、踊りましょう”
    エールの先に 投げキッスをしながら
‘‘艶やかに、踊りましょう”
    朝まで 甘い夢は終わらない…

"karoyaka ni, odorimashou"
    eeru no saki ni nagekissu wo shinagara
"adeyaka ni, odorimashou"
    asa made amai yume wa owaranai...

"Let's dance lightly"
    if we blow air kisses at the end of a yell
"Let's dance elegantly"
    The sweet dreams won't end until the morning...


燃え上がる炎のような 想いの鎖は 愛憎へと変わるでしょう
情熱の鼓動に 爪弾かれた「戯曲」が たとえ淡い「幻想」でも

moeagaru honoo no you na omoi no kusari wa aizou he to kawaru deshou
haa jounetsu no kodou ni tsumabikareta "gikyoku" ga tatoe awai "gensou" demo

Like blazing flames, a chain of feelings will turn into love and hate
Haa, even if this "stage play" is just a fleeting "fantasy" strummed by the beat of my passion...


嗚呼… 影身に色付く劣情
それを愛と呼ぶなら きっと幸せでしょう
魅惑の舞踏は あなたの心を
永遠に縛りつける ラルヴァの幻想となる

aa... kage mi irodzuku retsujou
sore wo ai to yobu nara kitto shiawase deshou
miwaku no butou wa anata no kokoro wo
towa ni shibaritsukeru raruva no gensou to naru

Ahh, the lust that colours your shadow
if you can call that love, you'll surely be happy
the enchanting dance that binds your heart
forever, will become the fantasy of Laluva


堕ちてゆく... 虚無の果てまでも
ochite yuku... kyomu no hate made mo
Even... if you fall into the ends of nothingness

From Wonderland - Romaji and Translation

 Alice.. Ah I mean Alicia... Recklessly following the rabbit and landing... in the city where Olivia resides. So many Alice in Wonderland references haha, Cheshire cat, Rabbit, Mad Hatter...

小さな何か 追いかけて 現実から落っこちた
ここは一体 何処なのか お願い誰か教えて… ねぇ?

Chiisana nanika oikakete genjitsu kara okkochita
koko wa ittai doko nano ka onegai dareka oshiete... nee?

I fell out of reality, chasing something small
where in the world am I? Someone, please tell me... hey?


不思議な笑みを浮かべ しましま猫がやって来て
まだ見ぬ物語に 私を導いたの…

fushigi na emi wo ukabe shimashima neko ga yattekite
mada minu monogatari ni watashi wo michibiita no...

A stripey-stripey cat walked towards me, beaming a curious smile
and led me to a story, I had never seen before


迷い込んだ 薄暗い森の中 ちょっと優雅な庭園で
帽子を被った狂人の 騒がしい Tea Party が始まる

mayoikonda usugurai mori no naka chotto yuuga na teien de
boushi wo kabutta kyoujin no sawagashii Tea Party ga hajimaru

I wandered through a dark forest and in a rather elegant garden
the noisy Tea Party of a madman wearing a hat starts


‘‘ほらほら、耳だけ見えてる!こっちを向いて!”
"Hora hora, mimi dake mieteru! kocchi wo muite!"
"Look, look! I can only see your ears! Look this way!"

真っ白なウサギは 足早に駆け抜け
止まってた時計が Tick-Tack… 動き出す
あやふやな世界は 何色に見えるの?
瞳に写る全てが キラキラ輝いた

masshiro na usagi wa ashibaya ni kakenuke
tomatteta tokei ga Tick-Tack Tick-Tack... ugokidasu
ayafuyana sekai wa nani iro ni mieru no?
hitomi ni utsuru subete ga kira kira egaita

A snow white rabbit gallops on quickly
The stopped clock starts to move... "Tick-Tack Tick-Tack"
What colour do you see in this vague world?
Reflecting in my eyes, everything sparkles and shines


おとぎ話の中で描いた夢を 歌ってあげる
La La La… From Wonderland ♪

otogibanashi no naka de egaita yume wo utatte ageru
La La La… From Wonderland ♪

I'll sing you a song about the dream I had in this fairy tale
La La La… From Wonderland ♪


嗚呼 目が廻る...
aa me ga mawaru...
aah, my eyes spin...

甘くNonsenseな日々を繰り返す ちょっと優雅な庭園で
帽子を被った狂人の 騒がしい Tea Party が始まる

amaku nonsense na hibi wo kurikaesu chotto yuuga na teien de
boushi wo kabutta kyoujin no sawagashii Tea Party ga hajimaru

Repeating the sweet, nonsensical days over and over in the rather elegant garden,
the noisy Tea Party of a madman wearing a hat starts


‘‘さぁさぁ、姿を見せてよ!一緒に遊ぼう!”
"Saa saa, sugata wo misete yo! issho ni asobou!"
"Come on, come on! Show yourself! Let's play together!"

真っ白なウサギは 足早に駆け抜け
止まってた時計が Tick-Tack… 動き出す
終わらない「戯曲」と「幻想」と呼べるの?
応えを探すため 私は飛び出した

masshiro na usagi wa ashibaya ni kakenuke
tomatteta tokei ga Tick-Tack Tick-Tack... ugokidasu
owaranai "gikyoku" to "gensou" to yoberu no?
kotae wo sagasu tame watashi wa tobidashita

A snow white rabbit gallops on quickly
The stopped clock starts to move...  "Tick-Tack Tick-Tack"
can you call this an endless "drama" and "fantasy"?
In order to search for the answer, I jumped out


おとぎ話の中で描いた夢を 歌ってあげる
La La La… From Wonderland ♪

otogibanashi no naka de egaita yume wo utatte ageru
La La La… From Wonderland ♪

I'll sing you a song about the dream I had in this fairy tale
La La La… From Wonderland ♪


夢見る乙女!
yumemiru otome!
A dreaming maiden!

Merveillles - Romaji and Translation

Alisha and Olivia introduce you to the world in this song. Olivia is a dancer and Alisha is a singer and they both perform in their own way.


"ねぇねぇ、そこのあなた
    招待状はお持ちかしら?”
"今宵、魅せてあげる
    素敵な時間になるわ”

"Nee nee, soko no anata
    shoutaijou wa omochikashita?"
"koyoi, miseteageru
    suteki na jikan ni naru wa"

"Hey hey, you there,
    do you perhaps hold an invitation?"
"Tonight, I will show you,
    it's going to be a wonderful time"

扉が開く
tobira ga hiraku
The door opens...

一緒に歌いましょう 夢を語る甘い声で
一緒に踊りましょう 情熱に身を委ねて

issho ni utaimashou yume wo kataru amai koe de
issho ni odorimashou jounetsu ni mi wo yudanete

Let's sing together, chanting dreams with a sweet voice
Let's dance together, entrusting your body to the passion


不思議な旅の先で 不意に訪れた偶然に
応えるように 少しずつ 運命の歯車が廻る...

fushigi na tabi no saki de fui ni otozureta guuzen ni
kotaeru you ni sukoshizutsu unmei no haguruma ga mawaru

Before my strange journey, by chance I suddenly dropped by, and  
                                                                                                           the gears of fate turn...
And as if it was an answer, little by little      
         


出会った二人は舞台の上で
deatta futari wo butai no ue de
We two met and together on the stage...

光を受けて
    闇の中でも… 強く輝けるの永遠に

hikari wo ukete
    yami no naka de mo... tsuyoku kagayakeru no towa ni

we received the light
    even in the dark... we shine strongly forever


詩的に紡いだ言葉で 歌い 踊り続け
奇跡を呼ぶ「戯曲」

shiteki ni tsumuida kotoba de utai odoritsudzuke
kiseki wo yobu "gikyoku"

With poetically woven lyrics, we continued to sing and dance
a "drama" that summons miracles


揺らめく影を伝い 不意に訪れた偶然に
動き出した秒針が 運命の足音を刻む…    

yurameku kage wo tsutai fui ni otozureta guuzen ni
ugokidashita byoushin ga unmei no ashioto wo kizamu...

by chance I suddenly dropped by flickering shadows and carve footsteps of fate
the minute hand of the clock started to move and carves footsteps of fate  
                     

出会った二人は舞台の上で
deatta futari wo butai no ue de
We two met and together on the stage...

光を受けて
    闇の中でも… 強く輝けるの永遠に

hikari wo ukete
    yami no naka de mo... tsuyoku kagayakeru no towa ni

we received the light
    even in the dark... we shine strongly forever

詩的に紡いだ言葉で 歌い 踊り続け
奇跡を呼ぶ「戯曲」

shiteki ni tsumuida kotoba de utai odoritsudzuke
kiseki wo yobu "gikyoku"

With poetically woven lyrics, we continued to sing and dance
a "drama" that summons miracles


「幻想」を奏でましょう
"Gensou" wo kanademashou
Let's play out our "fantasy"










Gikyokugensou Merveilles: Story and Characters

On the left we see Olivia in orange and purple, on the right we see Alisha in pink. Character info taken from their booth.pm keychain page.

Olivia (CV : Yumi Hara)

A popular dancer who works at the "Twilight Black Cat Pavilion", a tavern for adventurers.
She used to be a member of the "Shadows Brigade", a clan of assassins that no longer exists.

Height : 162cm
Age : 24 years old
Blood type : O
Bust : F (I refuse to believe she is smaller than Alisha, prolly has to do with her underbust being slightly larger due to her being a lot taller but okay..)

Alisha (CV : Aya Uchida)

A dreaming maiden from Wonderland.
Her special ability is singing and her beautiful voice attracts many people.

Height : 148cm
Age : 18 years old
Blood type : O
Bust : G

The story is not translated as good as I wished, but I have to depend solely on my ears... Maybe someday I'll add some revisions to it, but yeah I think the general outline should be clear. Girl meets girl, they perform, have fun, girls leave for trip :).

Story (Condensed a bit):

Prologue:

Alisha arrives in the brilliant town where Olivia works. She goes into a bar, because she is tired and hungry, but she is pretty poor right now. There is light in the store where Olivia works, the "Twilight Black Cat Pavilion". Olivia introduces herself as dancer, bartender and former assassin.  Olivia is about to give a performance. Alisha walks in and then the two "meet by chance"

Merveilles starts to play

Chapter 1:

Alisha finds the bar very busy. Olivia is surprised by seeing a "young girl" like Alisha, thinks she doesn't drink, Alisha confirms that, but Olivia offers to make sweet cocktails instead. Olivia introduces herself again and Alisha tells her story that she got poor because she slacked on singing (which made her money to travel and to eat and to stay at places). Olivia offers her to perform a song with her in exchange for paying her food and drink. Alisha is tempted... and the show begins! Olivia introduces Alisha, who is good at singing to the audience and they go on the stage together. She introduces herself again as Alisha, the dreaming maiden from Wonderland and starts singing.

From Wonderland starts to play

Chapter 2: 

The audience claps and Olivia compliments her, telling she's very jouzu. Olivia asks her if she had heard the rumours of an soirée and if that led her to this town. Alisha confirms and Olivia asks her if she wants to perform on the evening party. Alisha immediately says yes and then realised what she did. Olivia tells her that she can also dance. She proposes to perform together, Alisha is a bit unsure and asks if she will do okay with Olivia dancing next to her. Olivia tells her the soirée is next week, to Alisha's big surprise, who insecurely doubts if she can pull something together in that short time. Olivia tells her it will be okay, to rely on her and that she will tell the comittee that Alisha will join.
Then she starts her own performance in the bar and tells Alisha to watch her closely

"I shall show you today too, my guise, dancing together with the shadows"

 Larva no Genei starts to play

Chapter 3: 

A few days have passed, Olivia comes to wake up Alisha by knocking on her door and asks her if she slept well. Alisha tells her that she normally is good at waking up in the morning, but since she helps out in the tavern and  performs every night, she is a little tired but has to do her best! Olivia tells her she of big help with helping at the store, she is cute, which does good to her popularity with the adventurers! Alisha tells her she's good at cooking and making sweets. Olivia expresses her doubts if those sweets fit the liquors well but ought to try it. Then the two get moving to the usual place. Alisha mentions their routine, afternoon for preparation, evening for the store and morning for practice. Alisha then wonders when Olivia even sleeps *ominous music plays*. (Olivia dodges the question pretty much) Olivia says that even though they met the past week Alisha picked her stuff up fast. But there is one more thing they need to take care off, a remnant of an assassin band called the "Shadows Brigade", which might target the festival and she doesn't allow for sacrifices, and that is her distinction between the other remnants. Alisha disturbs her by calling out her name, as she is rambling lost in thoughts and having a troubled expression on her face. Then she mentions how unique the place is where they are just out of the town, as they are surrounded by trees and there is a flowing river. Olivia says that it is silent, there are no people around she often comes here to practise as she can focus here. Alisha remarks that it's almost a secret spot. Then the two practise dancing with Alisha, and Olivia mentions it cannot be that hard. Alisha figures she can copy the movements of Olivia and will manage. Olivia then says that the dance is a tribute of the people to the harvest and to celebrate the spring and that it's a dance with a fitting song. It was easy to remember and the two dance together.

"Bringing happiness, The dance of the Spring wind"

La Primavera starts to play

Chapter 4: 

*ominous music*

"I am Alisha, you should know that by now ehehe, wanting to see the rumoured soirée, I came to this town, I can't believe I will perform on that stage myself! But there is something.. I don't have my memories of Wonderland and before that anymore. Probably, it wasn't like that at the beginning, but slowly I became a resident of Wonderland and then... as I travel, sing and dance, maybe I can find back what I lost. As long as, I can enjoy it, I am content. And now I can perform a play on a vivid stage!"
*buzzer*
"Okay the curtains are going up, are you ready, Alisha?"
"Yeah, it surely will go well!"
"Yes, from now on we both colour this stage as primas!"
"The start of this vivid play!"

Soirée starts to play

Chapter 5: 

*clapping sounds*

Alisha is out of breath and found the excitement in the audience great. Alisha knows something is on Olivia's mind. Olivia mentions a possible attack on a noble in the audience. Alisha is shocked, but Olivia tells her to keep on a pokerface on stage. Alisha reluctantly agrees. Olivia spots the assailant and then and they play the final song.
"A former Shadows Brigade member, Olivia of Illusions, I will hold back my former comrades"
Alisha is shocked by how Olivia changes the scenery by just a dance and they go off to another world (this is what I interpret..?) to fight of the assailant. (A lot of words I cannot interpret well without a transcription)

"My shadows! Accomplish your mission!"

Dancing Shadow starts to play

Chapter 6: 

The two have a day off, because they made a lot of money due to avoiding the attack. Alisha asks Olivia if she knew the assailant and what happened to him or her. Olivia told her the assailant went far away and that he used to be one of her comrades. Then Alisha asks Olivia if she was also part of that, Olivia confirms it but denies doing "bad things". She said she had acquired the nickname "Olivia of Illusions" just said that the males played instruments and the females danced and says it's ironic that it's now paying her bread. They move to a stand, Olivia buys Alisha a pendant she likes and she states she is a little sad Alisha will leave tomorrow. Alisha said she indeed gathered quite some funds and could continue her travels, which she really likes. Olivia says that Alisha's songs have a power to make people happy and Alisha says Olivia's dances have the same power. Alisha wants to sing a last song for Olivia. 

"From here on, the stories of dreams will continue"

Mugen Alicetale starts to play

Epilogue:

Alisha is about to leave and reminiscences a bit about her stay: She performed on the big stage, she enjoyed meeting Olivia and living with her and it was relaxing. She hears a voice "Wait!" in the distance. Olivia comes running and Alisha asks her if she ran after her to tell her if she forgot something. "I made it!" Olivia says out of breath. She says: "No, you're wrong" but I want to go on the trip with you." Alisha is very surprised. Olivia continues with that she had been thinking about it for the past ~3 days and only if she is not a bother. Alisha thinks it's okay, but is worried about the tavern, as Olivia was the face of the store, attracting many adventurers. Olivia replies it will be okay if she discussed it with the master, as it is something she still wants to enjoy while she is young. In exchange, she promises to work even harder when she is back, as it is the place she calls home. And Alisha enthusiastically replies that she also wants to help out. Olivia proposes that they will then try out making sweets that fit liquor. There are still a lot of worlds that they do not know and should explore. Olivia pensively mentions "the legend of never before worlds... and the other name Fantasia" (-LostFairy-'s stories) much to Alisha's surprise. She mentions she had heard of them before in the Shadows brigade. "A world enclosed by the magic of darkness in which a demon princess lives" (Melusine?), "A girl with a mysterious power and coffin? (not fully understanding the first words, but possibly Priscilla) " "A not actually perished Vampire of Dusk (Carmilla), the power hidden in a mysterious village of a holy maiden and a witch(Luna and Stella)" There are a lot of Fantasias they still can go to, but they don't know if they actually exist. Can't find out except by trying! And Olivia agrees that it might be good to have a goal for their trip. She also wants to do something about Alisha's memories. Their first destination is an old big city....(I wonder which... is it Fernestadt?). Alisha asks Olivia if she knows the city.

"Oneesan ni makasete" - Olivia

Then... Let's depart!!!!