Sunday, 26 September 2021

Dirty Soldier - Romaji and Translation

This song was on par with the first song in terms of difficulty. I am not too sure about the ending, who shoots who? I think "Paspal" shoots a soldier of the ruler, or even the ruler himself... But i think we shall see that in the next songs!

危険な駆け引き 溢れ出す《脳内麻薬》
潜み 息を殺して機を持つ
時計が指すのは 現在の刻ではなく
《機械昆虫》を 打ち捨てる までの《残り時間》

Kikenna kakehiki afuredasu <adorenarin>
hisomi iki wo koroshite ki wo matsu
tokei ga sasu no wa genzai no koku de wa naku
<robotto> wo uhisuteru made no <kauntodaun>

Dangerous tactics, overflowing <Adrenaline (brain drugs)>
I lurk in the dark, trying to hold my breath and take my chance
The time the hands of the clock indicate, is not the current time
it is the <countdown (time left)> until the abandonment of the <robot(mechanical insect)>


落ちろ、永遠に——――。
ochiro, eien ni-.
Fall, for eternity

吐き捨てた《独裁支配者の紋章》へ
《不規則》に燃える 築かれた『支配』と一緒に
交わす視線 揺れた瞳 突き刺さる《憎悪》は
病的に拒んだ『革命』を司るから?

hakisuteta <shinboru> he
<ireguraru> ni moeru kizakareta "shihai" to issho ni
kawasu shisen yureta hitomi tsukisasaru <heito> wa
byouteki ni kobanda "kakumei" wo tsukasadoru kara?

I spit on the <symbol (crest of the dictatorial ruler)>
it burns with "irregularity", like the amassed "rule"
I exchange gazes and the <hate> that pierced my wavering eyes
I morbidly objected it, is it because i govern the "rebellion"?


幾千の血に染まる日々 そこに意味など無いから
取り戻す《天使の分け前》 吹き飛ばす《支配構造》

ikusen no chi ni somaru hibi soko ni imi nado nai kara
torimodosu <engeru suheya> fukitobasu <sutorukucha>

The days dyed in the blood of thousands, there is no meaning in that
I will take back <the share of the angels> and blow off the <structure (domination structure)>


今は、さぁ踊り狂え—―—。
ima wa, saa odorikurue-.
Now, let's dance lunatically!

偽りだらけの『敬服』は誰の為に?
疑問抱くものは もう居ない
誰もが信じるは 信仰の神ではなく
《機械兵士》が跪く 冷め切った《独裁支配者》

itsuwari darake no "keifuku" wa dare no tame ni?
gimon idaku mono wa mou inai
daremo ga shinjiru wa shinkou no kami dewa naku
<robotto> ga hizamazuku samekitta <ruura>

For whose sake is this only lie-filled "respect"?
There is nobody left to question
No one believes in the God of Faith anymore
the <robot (mechanical soldier)> kneels and coldly cuts down the <ruler (dictatorial ruler)>


爆ぜろ、瞬間に―――。
hazero, shunkan ni-.
Explode, at once--.

ただ叫ぶ《電脳軍兵》へ
銃を構え屠る 弱い《回路施錠》と一緒に
消えた光 濡れた大地 襲い掛かる刃
命を違えて『粛清』に染まる激情

tada sakebu <soruja> he
juu wo kamaehofuru yowai <sekuritii> to issho ni
kieta hikari nureta daichi osoikakaru yaiba
inochi wo tagaete "shukusei" ni somaru gekijou

Towards the <soldier (cyber brained soldier)> who only screamt
I ready my gun to slaughter him, along with his weak <security (circuit lock)>
The light disappeared, the ground got wetted, a blade swung
My fierce emotions, altering my life, were stained by the "purge"


旋律を奏でない街 そこに意味など無いから
呼び醒ますかつての理想 いつか手に入れて見せる

senritsu wo kanadenai machi soko ni imi nado nai kara
yobisamasu katsute no risou itsuka te ni irete miseru

A town that cannot play a melody, there is no meaning in that
I awaken my former ideals, and one day I shall get my hands on them


今は、さぁ踊り狂え—―—。
ima wa, saa odorikurue-.
Now, let's dance lunatically!

落ちろ、永遠に——――。
ochiro, eien ni-.
Fall, for eternity

吐き捨てた《独裁支配者の紋章》へ
《不規則》に燃える 築かれた『支配』と一緒に
交わす視線 揺れた瞳 突き刺さる《憎悪》は
病的に拒んだ『革命』を司るから?

hakisuteta <shinboru> he
<ireguraru> ni moeru kizakareta "shihai" to issho ni
kawasu shisen yureta hitomi tsukisasaru <heito> wa
byouteki ni kobanda "kakumei" wo tsukasadoru kara?

I spit on the <symbol (crest of the dictatorial ruler)>
it burns with "irregularity", like the amassed "rule"
I exchange gazes and the <hate> that pierced my wavering eyes
I morbidly objected it, is it because i govern the "rebellion"?


幾千の血に染まる日々 そこに意味など無いから
取り戻す《天使の分け前》 吹き飛ばす《支配構造》

ikusen no chi ni somaru hibi soko ni imi nado nai kara
torimodosu <engeru suheya> fukitobasu <sutorukucha>

The days dyed in the blood of thousands, there is no meaning in that
I will take back <the share of the angels> and blow off the <structure (domination structure)>


今は、さぁ踊り狂え—―—。
ima wa, saa odorikurue-.
Now, let's dance lunatically!

No comments:

Post a Comment