Wednesday, 28 April 2021

不死の魔法使い (Fushi no Mahoutsukai) - Immortal Sorcerer - Romaji and Translation

Pretty good waltzy song too. Yuduki's voice has a soft gentle vibe to it. Actually when I was translating this song I was like: Wow... This gives me so many Minnesang, Ataraxia and Zenoth/Maisery vibes haha, a girl spinning eternity and asking if it is really ideal. An immortal being that only knows eternity and not the fleeting lifespan normal humans have. Devoting endless prayers, singing ethereal songs, eternity sure is lonely. You learn loss and how everything dies but you. Ataraxia also has song that questions eternal life and adresses the loneliness of eternity. A flower of memories and an eternal garden where the unscathed pure life is lived, that is so Zenoth and Maisery haha. Would you want to be a god that lives eternally? I wouldn't, definitely not haha.

Translation:

綺麗な実をつけた 葡萄に似た実を摘んで
積んで 繰り返す 偽りの無い世界
時が経てば朽ち行く この世に摂理は
弱く脆いものだと ただ感じた

kirei na mi wo tsuketa budou ni nita mi wo tsunde
tsunde kurikaesu itsuwari no nai sekai
toki ga tateba kuchiyuku kono yo no setsuri wa
yowaku moroi mono dato tada kanjita

I pick berries that resemble grapes from a plant with beautiful fruits
I pile them up and I repeat, in this world without any lies'
As time passes and the divine providence of this world rots away,
I just felt that it was a weak and brittle thing


安らかな夜 眠りに落ちた孤月
運命の導き 探していた追想

yasuraka na yoru nemuri ni ochita kogetsu
unmei no michibiki sagashiteita tsuisou

On a peaceful night, while the lonely moon had fallen asleep
the guidance of fate, the reminiscence I was looking for came to me


生きて行く意味さえも隔離して
静かな月夜に祈る未来
悠久の時の中 抗って

ikiteiku imi sae mo kakurishite
shizuka na tsukiyo ni inoru mirai
yuukyuu no toki no naka aragatte

Even the meaning of living is isolated
and I pray for a future on this quiet moonlit night
Amidst the eternal time, I resist


ー 叫ぶ。
sakebu
- I scream.

現在や過去の事 未来さえもすべて
消し去って忘れれば 幸せな終焉?
弱く脆いのはこの世界じゃなくて
私の心だった・・・。

ima ya kako no koto mirai sae mo subete
keshisatte wasurereba shiawase na mirai?
yowaku moroi no wa kono sekai janakute
watashi no kokoro datta...

"The present and the past and even the future,
If everything is erased and forgotten, will there be a happy end?
The world is not a weak and brittle thing,
no... it was my heart..."


遠い昔のこと 絵本で見た花
それは不老不死の花 とても優しい世界
時を絶てば朽ち行く この世の摂理は
弱く脆いものだと ただ思った

In a distant past, I saw a flower in a picture book
It was an immortal and perpetual youthful flower in a very gentle world
As time passes and the divine providence of this world rots away,
I just felt that it was a weak and brittle thing

tooi mukashi no koto ehon de mita hana
sore wa furou fushi no hana totemo yasashii sekai
toki wo tate ba kuchiyuku kono yo no setsuri wa
yowaku moroi mono dato tada omotta


静かな夜風 頬を撫でる花びら
手に入れた花 そっと触れたあの夜から

shizuka na yokaze hoho wo naderu hanabira
te ni ireta hana sotto fureta ano yoru kara

Flower petals softly carress my cheeks on a quiet breezy night
Since that night when I obtained the flower and softly touched it


崩れ行く 人生の足音に
気付かずに思い馳せた未来
悠久の時の中 彷徨って

kuzureyuku jinsei no ashioto ni
kidzukazu ni omoi aseta mirai
yuukyuu no toki no naka samayotte

Without noticing the sound of the footsteps of a crumbling life
I imagined the future
And I wandered through eternity



― 気付く。
- kidzuku.
- I realise.

幾度 悲しみを乗り越えた先には
絶望と孤独感 終わらない未来
弱く脆いのは この世界じゃなくて
私の幻想だった・・・。

ikudo kanashimi wo norikaeta saki ni wa
zetsubou to kodokukan owaranai mirai
yowaku moroi no wa kono sekai janakute
watashi no yume datta

After overcoming sorrow countless times
feeling despaired and lonely, the future is endless
The world is not weak and brittle,
but my fantasies were....


安らかな夜 眠りに落ちた孤月
運命の導き 探していた追想

yasuraka na yoru nemuri ni ochita kogetsu
unmei no michibiki sagashiteita tsuisou

On a peaceful night, while the lonely moon had fallen asleep
the guidance of fate, the reminiscence I was looking for came to me


生きて行く意味さえも隔離して
静かな月夜に祈る未来
悠久の時の中 抗って

ikiteyuku imi sae mo kakurishite
shizuka na tsukiyo ni inoru mirai
yuukyuu no toki no naka aragatte

Even the meaning of living is isolated
and I pray for a future on this quiet moonlit night
Amidst the eternal time, I resist


― 叫ぶ。
- sakebu.
- I shout.

現在や過去の事 未来さえもすべて
消し去って忘れれば 幸せな終焉?
弱く脆いのはこの世界じゃなくて
私の心だった・・・。

ima ya kako no koto mirai sae mo subete
keshisatte wasurereba shiawase na mirai?
yowaku moroi no wa kono sekai janakute
watashi no kokoro datta...

"The present and the past and even the future,
If everything is erased and forgotten, will there be a happy end?
The world is not a weak and brittle thing,
no... it was my heart..."

煉獄の剣士 (Rengoku no Kishi) - The Swordswoman of Purgatory - Romaji and Translation

OMG I LOVE THIS SONG. PASPAL GJGJ! I love the instruments, I love the chorus back vocals, the epicness, the lyrics... EVERYTHING. I ESPECIALLY LOVE MEIKO'S VOICE IN THIS! I think it is one of my favourite Symholic songs now actually. It really left a lasting impact on me as you can read haha. Every time I go on a walk I vibe to this song when it comes on autoplay. I suddenly remember that I had to figure out the english in the chorus of the song myself. It was in the middle of my exam weeks in january and I was like: I have 4 exams to pass, what shall I do? YES FIGURE OUT SYMHOLIC LYRICS! ... Aurora... no... that is not what you should do haha. But did it regardless haha. I always misheard "I will devote" as "I will be born" and "as long as evil" as "As long all evil". The Japanese text actually helped me here haha. The crossfade actually spelled out the spoken part. I first figured out it myself, but I had minor differences in my transcription (mainly punctuation and tense).

This song describes a brave warrior maiden that decides to go on a quest to slay/judge a goddess. It does kind of remind me of Vengel/Zenoth/Albino no Kishi in terms of lyrics. A brave knight decides to resist fate and fight those that surpress their folks... I love dramatic stories like that!

Translation:

When the gears of fate grind together,
the maiden wielded the sword shall race across the land
and the maiden who controls time shall pray to the heavens.
When the gears of fate turn,
the maiden who wielded the sword shall exact her justice
and the maiden who controls time shall protect her world.
their stories will become intertwined.

強く誓いを掲げて
駆けた 荒れる大地の中を
色褪せた大空の下で
識る 孤影の剣士

tsuyoku chikai wo kakagete
kaketa areru daichi no naka wo
iroaseta oozora no shita de
shiru koei no kenshi

I strongly took up a vow
and I ran through the rough lands
and underneath the faded land
knowing I am the swordwoman of loneliness


燻った闘志を燃やし
ただ獣のように砕く 破滅の鎖を

kusubutta toushi wo moyashi
tada kemono no you ni kudaku hametsu no kusari wo

Burning with a smouldering will to fight
I just smashed through the chains of destruction like a beast


この瞳に刻まれた 契約の代償
霞む景色 因果の棘が刺す
堕ちる意識が 思考の巡りを阻む

kono me ni kizamareta keiyaku no daishou
kasumu keshiki inga no toge ga sasu
ochiru ishiki ga shikou no meguri wo habamu

An indemnification of my contract has been carved in my eye
The thorns of fate pierce through and haze my vision
My degenerating consciousness prevents my thoughts from going around


『この剣は私の誇りであり、この剣は私の運命である。
私の剣術は全ての人を魅了し、また全ての人を救うだろう。
この世に悪が存在する限り、 私はすべてをこの剣に捧げ、戦い続ける。』

Ah, this sword is my pride and destiny
my swordplay will adore and save everyone
As long as evil exist in this world, I will devote my entire life to this sword, continue to fight

"Ah, This sword is my pride, this sword is my destiny.
My swordplay will be adored by everyone, and I hope it will save everyone.
As long as evil exists in this world, I will devote everything to this sword and I will continue to fight."


かつて焦がれた玉座は
今や遠い深淵の中
囚われた記憶のは欠片を
斬る 孤高の剣士

katsute kogareta gyokuza wa
ima ya tooi shin'en no naka
torawareta kioku no kakera wo
kiru kokou no kenshi

The throne I formerly longed for
is now in a distant abyss
I, the lonely swordswoman,
cut through a fragment of my trapped memory


凍てついた後悔の中
ただ弱い正義に縋り 審判を下す

itetsuita koukai no naka
tada yowai seigi ni sugari shinpan wo kudasu

Amidst my frozen regret
I only cling to a weak justicce and pass down my judgment


心に刻まれた 粛清の傷跡
嘆きの声 生命に問いかける
朽ちる意識が 思考の螺旋を阻む

kokoro ni kizamareta shukusei no kizuato
nageki no koe inochi ni toikakeru
kuchiru ishiki ga shikou no rasen wo habamu

The scars of the purge have been carved in my heart
Lamenting voices beg for their lives
My decaying consciousness halts the spiral of my thoughts


『この剣は私の誇りであり、この剣は私の運命である。
私の剣術は全ての人を魅了し、また全ての人を救うだろう。
この世に悪が存在する限り、 私はすべてをこの剣に捧げ、戦い続ける。』

Ah, this sword is my pride and destiny
my swordplay will adore and save everyone
As long as evil exist in this world, I will devote my entire life to this sword, continue to fight

"Ah, This sword is my pride, this sword is my destiny.
My swordplay will be adored by everyone, and I hope it will save everyone.
As long as evil exists in this world, I will devote everything to this sword and I will continue to fight."


彼方へと続く 茨の道
道標などもう無いけれど
最初に観た世界を背に
今 駆ける大空へ

kanata he to tsudzuku ibara no michi
michishirube nado mou nai keredo
saisho ni mita sekai wo se ni
ima kakeru oozora he

I continue on the thorny road that leads me to the boundary
even though there are no signs to guide me anymore
turning my back to the world I saw at the beginning
now, I run towards the vast sky


この瞳に刻まれた 契約の代償
霞む景色 因果の棘が刺す
堕ちる意識が 思考の巡りを阻む

kono me ni kizamareta keiyaku no daishou
kasumu keshiki inga no toge ga sasu
ochiru ishiki ga shikou no meguri wo habamu

An indemnification of my contract has been carved in my eye
The thorns of fate pierce through and haze my vision
My degenerating consciousness prevents my thoughts from going around


『この剣は私の誇りであり、この剣は私の運命である。
私の剣術は全ての人を魅了し、また全ての人を救うだろう。
この世に悪が存在する限り、 私はすべてをこの剣に捧げ、戦い続ける。』

Ah, this sword is my pride and destiny
my swordplay will adore and save everyone
As long as evil exist in this world, I will devote my entire life to this sword, continue to fight

"Ah, This sword is my pride, this sword is my destiny.
My swordplay will be adored by everyone, and I hope it will save everyone.
As long as evil exists in this world, I will devote everything to this sword and I will continue to fight."


―――― いつか 識る未来にささげる この剣を

 - itsuka, shiru mirai ni sasageru kono tsurugi wo

- Someday, I shall dedicate my sword to the future I know

Romaji Compilation (Zahnrad)

 SuperCoolGuy, you really are super cool. First playing Trails (Amazing game series ngl), then straight to doing the romaji because I'm lazy, thanks so much!!!

Rengoku no Kenshi

When the gears of fate grind together,
the maiden wielded the sword shall race across the land
and the maiden who controls time shall pray to the heavens.
When the gears of fate turn,
the maiden who wielded the sword shall exact her justice
and the maiden who controls time shall protect her world.
their stories will become intertwined.

tsuyoku chikai wo kakagete
kaketa areru daichi no naka wo
iroaseta oozora no shita de
shiru koei no kenshi

kusubutta toushi wo moyashi
tada kemono no you ni kudaku hametsu no kusari wo

kono me ni kizamareta keiyaku no daishou
kasumu keshiki inga no toge ga sasu
ochiru ishiki ga shikou no meguri wo habamu

Ah, this sword is my pride and destiny
my swordplay will adore and save everyone
As long as evil exist in this world i will devote my entire life to this sword, continue to fight

katsute kogareta gyokuza wa
ima ya tooi shin'en no naka
torawareta kioku no kakera wo
kiru kokou no kenshi

itetsuita koukai no naka
tada yowai seigi ni sugari  shinpan wo kudasu

kokoro ni kizamareta shukusei no kizuato
nageki no koe inochi ni toikakeru
kuchiru ishiki ga shikou no rasen wo habamu

Ah, this sword is my pride and destiny
my swordplay will adore and save everyone
As long as evil exist in this world i will devote my entire life to this sword, continue to fight

kanata he to tsudzuku ibara no michi
michishirube nado mou nai keredo
saisho ni mita sekai wo se ni
ima kakeru oozora he

kono me ni kizamareta keiyaku no daishou
kasumu keshiki inga no toge ga sasu
ochiru ishiki ga shikou no meguri wo habamu

Ah, this sword is my pride and destiny
my swordplay will adore and save everyone
As long as evil exist in this world i will devote my entire life to this sword, continue to fight

 - itsuka, shiru mirai ni sasageru kono tsurugi wo

Fushi no Mahoutsukai

kirei na mi wo tsuketa budou ni nita mi wo tsunde
tsunde kurikaesu itsuwari no nai sekai
toki ga tateba kuchiyuku kono yo no setsuri wa
yowaku moroi mono dato tada kanjita

yasuraka na yoru nemuri ni ochita kogetsu
unmei no michibiki sagashiteita tsuisou

ikiteiku imi sae mo kakurishite
shizuka na tsukiyo ni inoru mirai
yuukyuu no toki no naka aragatte

- sakebu.

ima ya kako no koto mirai sae mo subete
keshisatte wasurereba shiawase na mirai?
yowaku moroi no wa kono sekai janakute
watashi no kokoro datta...

tooi mukashi no koto ehon de mita hana
sore wa furou fushi no hana totemo yasashii sekai
toki wo tate ba kuchiyuku kono yo no setsuri wa
yowaku moroi mono dato tada omotta

shizuka na yokaze hoho wo naderu hanabira
te ni ireta hana sotto fureta ano yoru kara

kuzureyuku jinsei no ashioto ni
kidzukazu ni omoi aseta mirai
yuukyuu no toki no naka samayotte

- kidzuku.

ikudo kanashimi wo norikaeta saki ni wa
zetsubou to kodokukan owaranai mirai
yowaku moroi no wa kono sekai janakute
watashi no yume datta

yasuraka na yoru nemuri ni ochita kogetsu
unmei no michibiki sagashiteita tsuisou

ikiteyuku imi sae mo kakurishite
shizuka na tsukiyo ni inoru mirai
yuukyuu no toki no naka aragatte

- sakebu.

ima ya kako no koto mirai sae mo subete
keshisatte wasurereba shiawase na mirai?
yowaku moroi no wa kono sekai janakute
watashi no kokoro datta...

Sonzairiyuu

kono me setsuna wo mitooshite
kono te setsuna ni kirikonde
kono se tsubasa ga haeta you ni hayakute
kono chi ichizoku no hokori wo
kono ki tsuranuki toosu ketsui
kono yo kaketa honoo no you ni

kissaki ni subete wo komete
harau sono itami toushi moyashita
tsumi to rengoku ni

kowareta kokoro inga no rasen
shizen wo koeteku yume
hajiita tsurugi motsure au mi wa
nigeba nado nakute

seigi nado kakagete nao
shi he michibiku oroka na mono
kurikaeshite hana wa sora ni somaru

katsute shindou to yobarete
sono mi tatakau tame ni aru to
kizami komareta kurashi no naka kono yo wa
kuraku yami ni nomikomarete
heiwa ai nado shirazu ni tada
yami wo osorete nigete ikita

boukyaku no kanata no omoi
kidzuku shunkan ni namida afureta
kuzureru mirai ni

kakusei no toki sekai no itami
rekishi no omomi wo shitta
susanda sei wo tachikiru koto de
sukueru inochi ga

aru naraba mayoi wa nai
kono inochi tsukiru toki made
kurikaeshite yami wo kiri tsudzukeyou

「eien wo ikiru mahou no you na
kami wo mo boutoku suru mono ga iru」 to

kaze ga hakonda uwasa wo kiita
mune ni sasaru shoudou tada
osararezu ni kakedashita
kawaku kono ya no naka wo

hajimari to owari ga aru
hito no sei no hakanasa sae
boutoku suru towa no inochi wo kiru


Tada Hitotsu no Senritsu

hoshizora wo tsutsumu merodii
kaze ni noseta yuukyuu no uta

「zankoku de yasashii sekai wo
tojikometa eien ni kaeru」

kono watashi ga tatta hitotsu tsukaeru mahou

owari no nai sei wo ayunde
kizamitsudzuketa toki no hana
inochi wa kuchiru made kagayaku

- towa no inochi wa kagayaiteru no ka?

nijinda kotae wo sagashita

furishikiri ame no naka de
ikiru imi wo sagasu tabi wa
kodoku na itami wo shitta

itsuka wa wasuresatte
kieteshimau keshiki nara
kono toki wo eien ni

ikutsu toshi wo kasanete mite mo
marude kowareta tokei no you
inochi wa kieru kara toutoi

- towa no inochi wa toutoku aru no ka?

kaze ga toorisugite toi wa sora ni kieta

zawameita mori no naka de
hibikaseta kinki no uta wa
yuushuu no mi wo kowashita

itsuka wasuresatte
kieteshimau keshiki nara
kono toki wo eien ni

sakimidareru hana utau tabiji
migatte ni kiritsuketa
chinurareshi ude no kenshi

boukyaku no kanjou yobisamashita
saa "danzai to doukoku no uta" wo

furishikiru ame no naka de
ikiru imi wo sagasu tabi wa
kodoku no itami wo shitta

itsuka wa kirisuterare
wasurete shimau mono nara
kono toki wo eien ni

Haguruma

chinurereta unmei ga sabitsuku mi wo susume
tsutsunda sono saki ni wa kirubeki mirai ga aru

kasumu kodoku to tsumi no iro
boukyaku no hatasu tada doui ni
kooru ishiki wa sono mama ni
sora ni omoi wo komete

michibiki no kanata unmei no haguruma mawasu
itazura ni ayumu toki ni wakare wo tsugeru
kono tsurugi ga ore you to mo saigo ni wa...

hashiru hashiru dokomademo
kakeru kakeru daichi wo
soyogu kaze ni omoi nose habataku
haitoku no yami wo terasu you ni

- kimi ni shinpan wo kudasu.

sono te wo chi ni somete mo mou nanimo kanjizu
yuganda seigi no naka de susumu kimi yurusanai

kono sora wo tobu toritachi
shibarareta inochi wo ayumu
towa no chikai wo kono te ni
sora ni omoi wo komete

tokihanatsu mahou unmei no haguruma
itazura ni sabaku mirai tomete mise you
kono chikara ga oyobazu tomo akiramezu...

utau utau dokomademo
hibiku hibiku sora he to
yureru hana ni omoi kome tooku he
hakanai inochi wo mamoru tame ni

- kimi ni shinpan wo kudasu.

"chikai" wo kono tsurugi ni
"negai" wo kono uta ni komete
mawaru ketsui to tsumi no rasen ga
ima futari wo hiki awasu

kawasu shisen ni wa kyouki seijaku ga odoru
shisen wo misuete

tsunagu ishiki wo taguri yobisamashita
ikudo me ka no "kinki" demo

sakebi kazashita kusari no you na seigi wo
rengoku ni mi wo oki towa no inochi wo kiru

nageki inori subete wo daki
"ima" wo "eien" ni ayumu

Saturday, 24 April 2021

Kanji Compilation (Zahnrad)

煉獄の騎士

When the gears of fate grind together,
the maiden wielded the sword shall race across the land
and the maiden who controls time shall pray to the heavens.
When the gears of fate turn,
the maiden who wielded the sword shall exact her justice
and the maiden who controls time shall protect her world.
their stories will become intertwined.

強く誓いを掲げて
駆けた 荒れる大地の中を
色褪せた大空の下で
識る 孤影の剣士

燻った闘志を燃やし
ただ獣のように砕く 破滅の鎖を

この瞳に刻まれた 契約の代償
霞む景色 因果の棘が刺す
堕ちる意識が 思考の巡りを阻む

『この剣は私の誇りであり、この剣は私の運命である。
私の剣術は全ての人を魅了し、また全ての人を救うだろう。
この世に悪が存在する限り、 私はすべてをこの剣に捧げ、戦い続ける。』

かつて焦がれた玉座は
今や遠い深淵の中
囚われた記憶のは欠片を
斬る 孤高の剣士

凍てついた後悔の中
ただ弱い正義に縋り 審判を下す

心に刻まれた 粛清の傷跡
嘆きの声 生命に問いかける
朽ちる意識が 思考の螺旋を阻む

『この剣は私の誇りであり、この剣は私の運命である。
私の剣術は全ての人を魅了し、また全ての人を救うだろう。
この世に悪が存在する限り、 私はすべてをこの剣に捧げ、戦い続ける。』

彼方へと続く 茨の道
道標などもう無いけれど
最初に観た世界を背に
今 駆ける大空へ

この瞳に刻まれた 契約の代償
霞む景色 因果の棘が刺す
堕ちる意識が 思考の巡りを阻む

『この剣は私の誇りであり、この剣は私の運命である。
私の剣術は全ての人を魅了し、また全ての人を救うだろう。
この世に悪が存在する限り、 私はすべてをこの剣に捧げ、戦い続ける。』

―――― いつか 識る未来にささげる この剣を



不死の魔法使い


綺麗な実をつけた 葡萄に似た実を摘んで
積んで 繰り返す 偽りの無い世界
時が経てば朽ち行く この世に摂理は
弱く脆いものだと ただ感じた

安らかな夜 眠りに落ちた孤月
運命の導き 探していた追想

生きて行く意味さえも隔離して
静かな月夜に祈る未来
悠久の時の中 抗って

ー 叫ぶ。

現在や過去の事 未来さえもすべて
消し去って忘れれば 幸せな終焉?
弱く脆いのはこの世界じゃなくて
私の心だった・・・。

遠い昔のこと 絵本で見た花
それは不老不死の花 とても優しい世界
時を絶てば朽ち行く この世に摂理は
弱く脆いものだと ただ思った

静かな夜風 頬を撫でる花びら
手に入れた花 そっと触れたあの夜から

崩れ行く 人生の足音に
気付かずに思い馳せた未来
悠久の時の中 彷徨って

― 気付く。

幾度 悲しみを乗り越えた先には
絶望と孤独感 終わらない未来
弱く脆いのは この世界じゃなくて
私の幻想だった・・・。

安らかな夜 眠りに落ちた孤月
運命の導き 探していた追想

生きて行く意味さえも隔離して
静かな月夜に祈る未来
悠久の時の中 抗って

― 叫ぶ。

現在や過去の事 未来さえもすべて
消し去って忘れれば 幸せな終焉?
弱く脆いのはこの世界じゃなくて
私の心だった・・・。

存在理由
此の眼 刹那を通して
此の手 刹那に斬り込んでく
此の背 翼が生えたように速くて
此の血 一族の誇りを
此の気 貫き通す決意
此の世 駆けた炎の様に

切っ先に全てを込めて
払う その痛み 闘志燃やした
罪と煉獄に

壊れた心 因果の螺旋
死線を越えてく 白昼夢
引いた剣 もつれ合う身は
逃げ場など無くて

正義など掲げてなお
死へ導く愚かな者
繰り返して 花は空に染まる

かつて神童と呼ばれて
その身 闘う為にあると
刻み込まれた暮らしの中 この世は
暗く闇に飲み込まれて
平和 愛など知らずにただ
闇を恐れて逃げて生きた

忘却の彼方の思い
気付く瞬間に 涙溢れた
崩れる未来に

覚醒の時 世界の痛み
歴史の重みを 識った
荒んだ生を  断ち切る事で
救える命が

あるならば 迷いは無い
この命尽きる時まで
繰り返して 闇を切り続けよう

『永遠を生きる魔法のような
神をも冒涜する者が居る。』 と

風が運んだ 噂を聞いた
胸に刺さる衝動 ただ
抑えられずに駆けだした
乾く荒野の中を

始まりと終わりがある
人の生の儚ささえ
冒涜する 永遠の命を斬る


ただ一つの旋律


星空を 包む旋律
風に乗せた 悠久の歌

『残酷で優しい世界を
閉じ込めた 永遠に変える。』

この私が たった一つ使える魔法

終わりのない生を歩んで
刻み続けた時の花
命は朽ちるまで輝く

― 永遠の命は輝いてるのか?

滲んだ答えを探した

降りしきり雨の中で
生きる意味を探す旅は
孤独な痛みを識る

いつかは忘れ去って
消えてしまう景色なら
この瞬間を永遠に

いくつ年を重ねてみても
まるで 壊れた時計のよう
命は消えるから尊い

― 永遠の命は尊くあるのか?

風が通り過ぎて 問いは空に消えた

ざわめいた森の中で
響かせた禁忌の歌は
有終の美を壊した

いつか忘れ去って
消えてしまう景色なら
この瞬間を永遠に

咲き乱る花 歌う旅路
身勝手に斬りつけた
血塗られし腕の剣士

忘却の感情 呼び醒ました
さぁ "断罪と慟哭の歌"を

降りしきる雨の中で
生きる意味を探す旅は
孤独の痛みを識った

いつかは斬り捨てられ
忘れてしまうものなら
この時を永遠に

歯車


血塗られた運命が 錆付く身を進め
進んだその先には 斬るべき未来がある

霞む孤独と罪の色
忘却を果たす ただ強引に
凍る意識はそのままに
翠空に思いを込めて

導きの彼方 運命の歯車廻す
悪戯に歩む時に 別れを告げる
この剣が祈れようとも最後には・・・。

走る走る どこまでも
駆ける駆ける 大地を
戦ぐ風に想い乗せ羽ばたく
背徳の闇を照らすように

― 君に審判を下す。

その手を血に染めても もう何も感じず
歪んだ正義の中で進む君 許さない

この空を飛ぶ鳥たち
縛られた人生を歩む
永遠の誓いをこの手に
翠空に想いを込めて

解き放つ魔法 運命の歯車
悪戯に裁く未来 止めてみせよう
この力が及ばずとも諦めず・・・。

歌う歌うどこまでも
響く響く 空へと
揺れる花に想い込め遠くへ
儚い命を守るために

— 君に審判を下す。

"誓い"をこの剣に
"願い"をこの歌に込めて
廻る決意と罪の螺旋が
今 二人を引き合わす
 

交わす視線には 狂気に静寂が踊る
死線を見据えて

繋ぐ意識を手繰り  呼び醒ました
幾度目かの"禁忌"でも

叫び翳した 鎖の様な正義を
煉獄に身を置き 永遠の命を斬る

嘆き 祈り 全てを抱き
"現在"を"永遠"に歩む


Zahnrad -翠空と導きの歯車- (Zahnrad - Suikuu to michibiki no haguruma -) - CD translation

Hello everyone, I think 24ths are good days for me, I feel awfully productive.

Here we are with another presentation page of the Symholic Zahnrad CD!! I have overlooked this CD for quite some time to my regret. But I have to say, this CD is amazing and has exceeded my expectations. The vocals of Nakamura Meiko... I never actually expected her to have done Symholic vocals. In any case they are amazing!! The beautiful symphonic melody and the celestial accompanyment ah... I am happy that I can translate this album. This kinda feels like a pre-zenoth cd with almost the same epicness haha. This CD actually also reminds me of -LostFairy-'s Minnesang, which is also a good cd!

Apparently this CD is a continuation on the first 2 CDs of Symholic. I tend to notie those things afterwards lmao. So guess what... I translate CD 1 and 2 of Symholic as well, though I never planned to from the start.

If you haven't heard the crossfade, it can be found below!



You can buy the album on booth!

The order in which I like the tracks is 1>3>5>4>2

Track 1 definitely is my favourite track! I love it a lot. I actually vibe on it hard when I am walking outside haha. After that comes track 3, which is also amazing! Then 5, great duet! I love the interaction between the singers! Then come 4 and 2 which are also lovely! Ahh this cd is such a treasure for my ears.

Tracklist:

01 煉獄の剣士 (Rengoku no Kenshi)
Vocals: 仲村芽衣子
02 不死の魔法使い (Fushi no Mahoutsukai)
Vocals: 癒月
03 存在理由 (Sonzairiyuu)
Vocals: 仲村芽衣子
04 ただ一つの旋律 (Tada Hitotsu no Senritsu)
Vocals: 癒月
05 歯車 (Haguruma)
Vocals: 仲村芽衣子 + 癒月

The titles will be translated as follows:

01 Swordswoman of Purgatory
02 Immortal Sorcerer
03 Raison d'être
04 Only one melody
05 Zahnrad

These titles are more freely interpreted than usual.

Necrofesta ~死の舞踏~ (Necrofesta ~Shi no Butou~) - Necrofesta ~Danse Macabre~ - Romaji and Translation

Great track!  Again the spoken lines have been written out partially in kanji due to being incomplete in the booklet. These lines are the ultimate revenge lines for Priscilla:

今宵は死の祝祭・・・
自らが殺めた者たちの手で、冥府に誘われるがいいわ


Tonight is the festival of death...
It would be nice if I was lead to the underworld, by the hands of those that have killed someone theirselves


"Those who have killed someone themselves". She means the people who slaughtered her village people.

I chose the translation "Danse Macabre" (French for death dance) because it sounds quite elegant. And with this song the story of Priscilla and her revenge is concluded!

不気味な程の 静寂の中
黒く輝く 刃を握り
虚ろな影が 闇に蠢く
始めよう 死の祝祭を...

bukimi na hodo no seijaku no naka
kuroku kagayaku yaiba wo nigiri
utsuro na kage ga yami ni ugomeku
hajime you shi no shukusai wo...

Inside an eerie silence,
she grasps a blackly shining blade
her hollow shadow crawls in the darkness
"Let's start the festival of death"


私欲の代償
愚かな「生」者に 冷たい「死」の導きを

shiyoku no daishou
oroka na 「sei」sha ni tsumetai「shi」no michibiki wo

An indemnification of selfish desire
"I shall guide the foolish 'living' beings to cold 'death'"


此処に蘇る... 復讐の焔 死の鼓動
冥府が手招き 血と肉が舞う
それはまるで 死の舞踏... 「灰」に宿る憎しみが
全てを飲み込み 少女は一人 微笑む

koko ni yomigaeru... fukushuu no hi shi no kodou
meifu ga temaneki chi to niku ga mau
sore wa marude shi no butou... 「hai」ni yadoru nikushimi ga
subete wo nomikomi shoujo wa hitori hohoemu

Here she revives... The flame of vengeance, the heartbeat of death
The realm of the death beckons, blood an flesh dance
It is almost like a danse macabre... the hate that is borne by the 'ashes'
Apprehending everything, a girl laughs all alone



Uhuhu, shisha wa kyoufu wo kanjinai no

Uhuhu, don't the death feel fear?


今宵は死の祝祭・・・
自らが殺めた者たちの手で、冥府に誘われるがいいわ

koyoi wa shi no shukusai...
mizukara ga ayameta monotachi no te de, meifuu ni izanawareru ga ii wa

Tonight is the festival of death...
It would be nice if I was lead to the underworld, by the hands of those that have killed someone theirselves



無慈悲な 女神の抱擁
愚かな「生」者に 冷たい「死」の導きを

mujihi na megami no houyou
oroka na 「seisha」ni tsumetai「shi」no michibiki wo

The embrace of a merciless goddess
"I shall guide the foolish 'living' beings to cold 'death'"


此処に蘇る... 復讐の焔 死の鼓動
冥府が手招き 血と肉が舞う
それはまるで 死の舞踏... 「灰」を纏う死者たちは
全てを成し遂げ 夜明けの光を迎え

koko ni yomigaeru... fukushuu no hi shi no kodou
meifu ga temaneki chi to niku ga mau
sore wa marude shi no butou... 「hai」wo matou shishatachi wa
subete wo nashitoge yoake no hikari wo mukae

Here she revives... The flame of vengeance, the heartbeat of death
The realm of the death beckons, blood an flesh dance
It is almost like a danse macabre... the dead that adorn themselves in 'ashes'
Fulfilling everything, she welcomed the light of the dawn


永遠の眠りを さぁ...
静かに灰となり 土に還るの...

towa no nemuri wo saa...
shizuka ni hai to nari tsuchi ni kaeru no...

Now, let's sleep eternally
Quietly turn into ashes and return to the earth...


冥刻ミゼリア (meikoku mizeria) - Miseria of the Darkest Hour - Romaji and Translation

Interesting song, the text is so gothic but it feels more like a folk song. It kind of feels out of place in the album.

I think the song is about a doll which belonged to a little girl that lived in the village that had "gone to die". The doll is now ownerless and just watches the days go by, still as a doll is. She just observes life, while she cannot move on her own. The girl who passes by the doll and hopes that they will someday get souls probably is Priscilla. 

A part of the spoken lines were written out in the booklet, those have been explicitly stated here. The other lines are deduced by me and I do not write them out in kanji in general unless I'm 100% sure.

人形のワタシは 潰えた街で佇む
冥刻にだけ 暗闇から目覚める
...まるで人間のよう

ningyou no watashi wa tsuieta machi de tatazumu
meikoku ni dake kurayami kara mezameru
... marude ningen no you

I, just a doll, stand in a crumbling city
only in the darkest hour, I awaken from the darkness
... almost like a human


古びた腕を 動かすことも出来ずに
ただ「生」と「死」が 風と共に過ぎ去る

furubita ude wo ugokasu koto mo dekizu ni
tada 「sei」to「shi」 ga kaze to tomo ni sugisaru

I cannot even move my ancient arms
I only pass through "Life" and "Death" with the wind


幾千の星を数えて
眠れない夜に 夢を歌う

ikusen no hoshi wo kazoete
nemurenai yoru ni yume wo utau

I count countless stars
and on nights I cannot sleep, I sing out my dream


痛みを抱えて此処にいるよ ずっと
この叫びが聞こえるなら 誰かワタシを連れて行って
見慣れた景色の向こうでは きっと
夢の続きが見れるはず... そう信じて 遠い記憶を辿る

itami kakaete koko ni iru yo zutto
kono sakebi ga kikoeru nara dareka watashi wo tsurete itte
minareta keshiki no mukou de wa kitto
yume no tsudzuki ga mireru hazu... sou shinjite tooi kioku wo tadoru

I will be here forever, carrying my pain
someone, if you hear my screams, then take me with you
Beyond this scenery, which has gotten so familiar, surely,
I should be able to see the continuation of my dream... Believing that, I pursue my distant memories

古びた足を 動かすことも出来ずに
ただ「生」と「死」が 風と共に過ぎ去る

furubita ashi wo ugokasu koto mo dekizu ni
tada 「sei」to「shi」 ga kaze to tomo ni sugisaru

I cannot even move my ancient legs
I only pass through "Life" and "Death" with the wind


銀色の月を眺めて
眠れない夜に 夢を歌う

gin'iro no tsuki wo nagamete
nemurenai yoru ni yume wo utau

I gaze at the silvery moon
and on nights I cannot sleep, I sing out my dream


悠久の時を重ねて
色褪せぬ 永遠の夢を願う

yuukyuu no toki wo kasanete
iroasenu towa no yume wo negau

As the perpetual time goes on
I wish for a unfading dream of eternity


自由に飛べる翼があれば きっと
動けないワタシでも この世界を見渡せるのに

jiyuu ni toberu tsubasa ga areba kitto
ugokenai watashi demo kono sekai wo miwataseru no ni

If I had wings that could fly freely, then surely
even I, who cannot move now, could have a view over this world


不意に訪れた人形が そっと
灰まみれの細い指で ワタシに軽く触れたけど

fui ni otozureta hitokage ga sotto
hai mamire no hosoi yubi de watashi ni karuku fureta kedo

Suddenly a shadow of a person visited me and gently touched me
with her thin, ash stained fingers


可憐で儚げな少女は... 
「いつか人形にも魂が宿るといいね」
小さく呟き 闇に消えてく...

karen de hakanagena shoujo wa...
"Itsuka ningyou ni mo tamashii ga yadoru to ii ne"
chiisaku tsubuyaki yami ni kieteku...

The sweet and fragile girl... softly whispered
"It hope that dolls will have souls too, someday"
and disappeared into the darkness...


Ningyou ni wa, sei mo shi mo nai, demo ki ga tsukeba itsumo soba ni iru

Dolls don't know life and death, but once you notice them, they are always by your side

黒薔薇の葬送 (kuro bara no sousou) - Funeral of a Black Rose - Romaji and Translation

This is my favourite track of the album. The violins, the drums, awesome. I think this song actually symbolises the fall of Priscilla into the dark and the start of her revenge. She goes lunatic and starts reviving the people who lived inside her small town. Then she starts judging (slaughtering) those who hurt her and those around her.

死と交わる 孤独な儀式に狂い咲く 漆黒の薔薇

shi to majiwaru kodoku na gishiki ni kuruui saku shikkoku no bara

A jet-black rose mingles with death and blooms lunatically in a lonely ceremony

救いのない運命 死に絶えた世界に変わり果て
気高く悍ましい幻想に 襲われる

sukui no nai sadame shi ni taeta sekai ni kawarihate
kedakaku ozomashii gensou ni osowareru

A fate without salvation, completely changed in a died-out world
Attacked by a noble yet disgusting illusion


闇の中 ほら...死者の声
嘆きと叫びが響く

yami no naka hora... shisha no koe
nageki to sakebi ga hibiku

Hear... Inside the darkness.. the voices of the dead
Laments and screams echo


朽ちた聖母像が 惨劇をその姿で語り
気高く悍ましい幻想に 襲われる

kuchita Maria zou ga sangeki wo sono sugata de katari
kedakaku ozomashii gensou ni osowareru

The decayed Maria (holy mother) statue tells her tragedy by her appearance
Attacked by a noble yet disgusting illusion


闇の中 ほら...死者の影
揺らめく炎のように

yami no naka hora... shisha no kage
yurameku honoo no you ni

See... Inside the darkness... the shadows of the dead
Like flickering flames


嗚呼... 光の届かぬ 素敵な今宵は
愚かな者たちを屠る 裁きの時

ah... hikari no todokanu suteki na koyoi wa
oroka na monotachi wo hofuru sabaki no toki

Ah... this wonderful night, where light won't reach
tonight, it is the time of judgement, where we slaughter the fools


祈り 囁き 念じれば... 死者は 再び動き出す
崩れる 生と死の均衡… 彷徨う魂

inori sasayaki nenjireba... shisha wa futatabi ugokidasu
kuzureru sei to shi no kinkou... samayou tamashii

If you silently chant prayers and whispers... the dead will move once again
the crumbling equilibrium between life and death... spirits wander


死と交わる 孤独な儀式に狂い咲く 漆黒の薔薇

shi to majiwaru kodoku na gishiki ni kuruui saku shikkoku no bara

A jet-black rose mingles with death and blooms lunatically in a lonely ceremony

迫る 死者の群れ
舞い散る「灰」と踊る

semaru shisha no mure
maichiru 「hai」 to odoru

A crowd of the dead draws closer
They dance with the skattering "ashes"


嗚呼... 心の宿らぬ 冷たい身体に
私が与えよう 衰える憎悪の贄を

ah... kokoro no yadoranu tsumetai karada ni
watashi ga atae you tagiru zouo no nie wo

Ah... to this cold heartless body
I'll offer a sacrifice of my withering hatred


祈り 囁き 念じる... 死者は 再び動き出す
今こそ 憎しみの刃で... 冥府へ誘え

inori sasayaki nenjireba... shisha wa futatabi ugokidasu
ima koso nikushimi no yaiba de... meifu he izanae

If you silently chant prayers and whispers... the dead will move once again
Now, with this blade of hate... I invite you to the underworld


死と交わる 孤独な儀式に狂い咲く 漆黒の薔薇

shi to majiwaru kodoku na gishiki ni kuruui saku shikkoku no bara

A jet-black rose mingles with death and blooms lunatically in a lonely ceremony



Testament (Necrofesta version) - Romaji and Translation

This is a rehash from a song with the same name and melody from the first album, Aethyr. This time it is sung by Yuki and there are some minor alterations in the lyrics. A voice acting part has also been added. I think Priscilla was hidden in this forgotten cathedral and that is why she survived the slaughter of the town. She revives the ones who were important to her (she connects life and death) and starts the rest of the story. This track is my second favourite track from the album.

朽ちた聖堂に響く 古の旋律

kuchita seidou ni hibiku inishie no senritsu

Inside a forgotten cathedral, an ancient melody reverberates

小さな手を 骸に翳して唱える 禁じられし呪文
虚ろで 禍々しい感覚に支配される

chiisana te wo mukuro ni kazashite tonaeru kinjirareshi jumon
utsuro de magamagashii kankaku ni shihaisareru

Her little hands hold a skull and she chants a forbidden spell
she is guided by an ominous sensation from the void


- 畏れよ、我を –
人間は罪深く 惨劇の日々を繰り返す
「白」の戒めを「黒」が蝕み 滅びの歯車が廻る
Ergo memento mori…

- osore yo, ware wo-
hito wa tsumibukaku sangeki no hibi wo kurikaesu
「shiro」 no imashime wo 「kuro」ga mushibami horobi no haguruma ga mawaru
Ergo memento mori...

- Fear me -
People are sinners, they repeat tragic days
"Darkness(black)" gnaws at the forbidden side of "Holiness(white)"
The gears of destruction start to turn
'Remember you have to die...'



闇夜に捧ぐ 狂信者の祈りが
冷たい「死」の香りを 此処に呼び寄せる
                                                        フレア
灰を纏った少女に宿る 憎しみの炎

yamiyo ni sasagu kyoushinsha no inori ga
tsumetai 「shi」 no kaori wo koko ni yobiyoseru
hai wo matotta shoujo ni yadoru nikushimi no furea

The prayers of the zealots are devoted to the dark night
Called here by the smell of cold "death"
is a girl adorned in ashes, carrying a flame (flare) of hate


朽ちた聖堂に響く 古の旋律

kuchita seidou ni hibiku inishie no senritsu

Inside a forgotten cathedral, an ancient melody reverberates


Watashi wa meifu to gensei wo tsumugu
Inori wa yagate kami wo todoku no darou?

I connect the world of the living and the dead
I wonder if the prayers eventually reach the gods


微かに見える輝きは 死者を弔う炎か、それとも・・・
kasuka ni mieru kagayaki wa, shisha wo tomurau honoo ka, soretomo...
The faintly visible light, is it a flame to grieve for the death? Or...

- 畏れよ、我を –
神は慈悲深く 死者を眠りから呼び覚ます
「白」の戒めを「黒」が蝕み 滅びの歯車が廻る
Ergo memento mori…

- osore yo, ware wo -
kami wa jihibukaku shisha wo nemuri kara yobisamasu
「shiro」no imashime wo「kuro」ga mushibami horobi no haguruma ga mawaru
Ergo memento mori...

- Fear me -
God is full of mercy, he will awaken the dead from their sleep
"Darkness(black)" gnaws at the forbidden side of "Holiness(white)"
The gears of destruction start to turn
'Remember you have to die...'


闇夜に捧ぐ 狂信者の祈りが
冷たい「死」に魅せられ 深く堕ちてゆく
                                                          フレア
灰を纏った少女に宿る 憎しみの炎

yamiyo ni sasagu kyoushinsha no inori ga
tsumetai 「shi」 ni miserare fukaku ochiteyuku
hai wo matotta shoujo ni yadoru nikushimi no furea

The prayers of the zealots are devoted to the dark night
Fascinated by the cold "death", she fell deep
a girl adorned in ashes, carrying a flame (flare) of hate


朽ちた聖堂に響く 魂の慟哭

kuchita seidou ni hibiku tamashii no doukoku

Inside a forgotten cathedral, the laments of souls reverberate


Translation note:

虚ろで 禍々しい感覚に支配される
she is guided by an ominous sensation from the void

I wasn't so sure how to translate this. None of the standard definitions of the particle で seeme to fit well in any translation I had in mind

Romaji Compilation (Necrofesta)

Thank you Supercoolguy for doing the romaji! I always am too lazy to do these haha. Great work as always :3.

Testament

kuchita seidou ni hibiku inishie no senritsu

chiisana te wo mukuro ni kazashite tonaeru kinjirareshi jumon
utsuro de magamagashii kankaku ni shihaisareru

- osore yo, ware wo-
hito wa tsumibukaku sangeki no hibi wo kurikaesu
「shiro」 no imashime wo 「kuro」ga mushibami horobi no haguruma ga mawaru
Ergo memento mori...

yamiyo ni sasagu kyoushinsha no inori ga
tsumetai 「shi」 no kaori wo koko ni yobiyoseru
hai wo matotta shoujo ni yadoru nikushimi no furea

kuchita seidou ni hibiku inishie no senritsu

Watashi wa meifu to gensei wo tsumugu
Inori wa yagate kami wo todoku no darou?

kasuka ni mieru kagayaki wa, shisha wo tomurau honoo ka, soretomo...

- osore yo, ware wo -
kami wa jihibukaku shisha wo nemuri kara yobisamasu
「shiro」no imashime wo「kuro」ga mushibami horobi no haguruma ga mawaru
Ergo memento mori...

yamiyo ni sasagu kyoushinsha no inori ga
tsumetai 「shi」 ni miserare fukaku ochiteyuku
hai wo matotta shoujo ni yadoru nikushimi no furea

kuchita seidou ni hibiku tamashii no doukoku

Kuro bara no sousou

shi to majiwaru kodoku na gishiki ni kuruui saku shikkoku no bara

sukui no nai sadame shi ni taeta sekai ni kawarihate
kedakaku ozomashii gensou ni osowareru

yami no naka hora... shisha no koe
nageki to sakebi ga hibiku

kuchita Maria zou ga sangeki wo sono sugata de katari
kedakaku ozomashii gensou ni osowareru

yami no naka hora... shisha no kage
yurameku honoo no you ni

ah... hikari no todokanu suteki na koyoi wa
oroka na monotachi wo hofuru sabaki no toki

inori sasayaki nenjireba... shisha wa futatabi ugokidasu
kuzureru sei to shi no kinkou... samayou tamashii

shi to majiwaru kodoku na gishiki ni kuruui saku shikkoku no bara

semaru shisha no mure
maichiru 「hai」 to odoru

ah... kokoro no yadoranu tsumetai karada ni
watashi ga atae you tagiru zouo no nie wo

inori sasayaki nenjireba... shisha wa futatabi ugokidasu
ima koso nikushimi no yaiba de... meifu he izanae

shi to majiwaru kodoku na gishiki ni kuruui saku shikkoku no bara

meikoku mizeria

ningyou no watashi wa tsuieta machi de tatazumu
meikoku ni dake kurayami kara mezameru
... marude ningen no you

furubita ude wo ugokasu koto mo dekizu ni
tada 「sei」to「shi」 ga kaze to tomo ni sugisaru

ikusen no hoshi wo kazoete
nemurenai yoru ni yume wo utau

itami kakaete koko ni iru yo zutto
kono sakebi ga kikoeru nara dareka watashi wo tsurete itte
minareta keshiki no mukou de wa kitto
yume no tsudzuki ga mireru hazu... sou shinjite tooi kioku wo tadoru

furubita ashi wo ugokasu koto mo dekizu ni
tada 「sei」to「shi」 ga kaze to tomo ni sugisaru

gin'iro no tsuki wo nagamete
nemurenai yoru ni yume wo utau

yuukyuu no toki wo kasanete
iroasenu towa no yume wo negau

jiyuu ni toberu tsubasa ga areba kitto
ugokenai watashi demo kono sekai wo miwataseru no ni

fui ni otozureta hitokage ga sotto
hai mamire no hosoi yubi de watashi ni karuku fureta kedo

karen de hakanagena shoujo wa...
"Itsuka ningyou ni mo tamashii ga yadoru to ii ne"
chiisaku tsubuyaki yami ni kieteku...

Ningyou ni wa, sei mo shi mo nai, demo ki ga tsukeba itsumo soba ni iru

Necrofesta ~Shi no butou~

bukimi na hodo no seijaku no naka
kuroku kagayaku yaiba wo nigiri
utsuro na kage ga yami ni ugomeku
hajime you shi no shukusai wo...

shiyoku no daishou
oroka na 「sei」sha ni tsumetai「shi」no michibiki wo

koko ni yomigaeru... fukushuu no hi shi no kodou
meifu ga temaneki chi to niku ga mau
sore wa marude shi no butou... 「hai」ni yadoru nikushimi ga
subete wo nomikomi shoujo wa hitori hohoemu ahh

Uhuhu, shisha wa kyoufu wo kanjinai no?
koyoi wa shi no shukusai...
mizukara ga ayameta monotachi no te de, meifuu ni izanawareru ga ii wa

mujihi na megami no houyou
oroka na 「seisha」ni tsumetai「shi」no michibiki wo

koko ni yomigaeru... fukushuu no hi shi no kodou
meifu ga temaneki chi to niku ga mau
sore wa marude shi no butou... 「hai」wo matou shishatachi wa
subete wo nashitoge yoake no hikari wo mukae

towa no nemuri wo saa...
shizuka ni hai to nari tsuchi ni kaeru no...

Kanji Compilation (Necrofesta)

Testament

朽ちた聖堂に響く 古の旋律

小さな手を 骸に翳して唱える 禁じられし呪文
虚ろで 禍々しい感覚に支配される

- 畏れよ、我を –
人間は罪深く 惨劇の日々を繰り返す
「白」の戒めを「黒」が蝕み 滅びの歯車が廻る
Ergo memento mori…

闇夜に捧ぐ 狂信者の祈りが
冷たい「死」の香りを 此処に呼び寄せる
                                                        フレア
灰を纏った少女に宿る 憎しみの炎

朽ちた聖堂に響く 古の旋律

微かに見える輝きは 死者を弔う炎か、それとも・・・

- 畏れよ、我を –
神は慈悲深く 死者を眠りから呼び覚ます
「白」の戒めを「黒」が蝕み 滅びの歯車が廻る
Ergo memento mori…

闇夜に捧ぐ 狂信者の祈りが
冷たい「死」に魅せられ 深く堕ちてゆく
                                                           フレア
灰を纏った少女に宿る 憎しみの炎

朽ちた聖堂に響く 魂の慟哭

黒薔薇の葬送

死と交わる 孤独な儀式に狂い咲く 漆黒の薔薇

救いのない運命 死に絶えた世界に変わり果て
気高く悍ましい幻想に 襲われる

闇の中 ほら...死者の声
嘆きと叫びが響く

朽ちた聖母像が 惨劇をその姿で語り
気高く悍ましい幻想に 襲われる


闇の中 ほら...死者の影
揺らめく炎のように

嗚呼... 光の届かぬ 素敵な今宵は
愚かな者たちを屠る 裁きの時

祈り 囁き 念じれば... 死者は 再び動き出す
崩れる 生と死の均衡… 彷徨う魂

死と交わる 孤独な儀式に狂い咲く 漆黒の薔薇

迫る 死者の群れ
舞い散る「灰」と踊る

嗚呼... 心の宿らぬ 冷たい身体に
私が与えよう 衰える憎悪の贄を

祈り 囁き 念じる... 死者は 再び動き出す
今こそ 憎しみの刃で... 冥府へ誘え

死と交わる 孤独な儀式に狂い咲く 漆黒の薔薇

冥刻ミゼリア

人形のワタシは 潰えた街で佇む
冥刻にだけ 暗闇から目覚める
...まるで人間のよう

古びた腕を 動かすことも出来ずに
ただ「生」と「死」が 風と共に過ぎ去る

幾千の星を数えて
眠れない夜に 夢を歌う


痛みを抱えて此処にいるよ ずっと
この叫びが聞こえるなら 誰かワタシを連れて行って
見慣れた景色の向こうでは きっと
夢の続きが見れるはず... そう信じて 遠い記憶を辿る

古びた足を 動かすことも出来ずに
ただ「生」と「死」が 風と共に過ぎ去る

銀色の月を眺めて
眠れない夜に 夢を歌う

悠久の時を重ねて
色褪せぬ 永遠の夢を願う

自由に飛べる翼があれば きっと
動けないワタシでも この世界を見渡せるのに

不意に訪れた人形が そっと
灰まみれの細い指で ワタシに軽く触れたけど

可憐で儚げな少女は... 
「いつか人形にも魂が宿るといいね」
小さく呟き 闇に消えてく...

Necrofesta ~死の舞踏~

不気味な程の 静寂の中
黒く輝く 刃を握り
虚ろな影が 闇に蠢く
始めよう 死の祝祭を...

私欲の代償
愚かな「生」者に 冷たい「死」の導きを

此処に蘇る... 復讐の焔 死の鼓動
冥府が手招き 血と肉が舞う
それはまるで 死の舞踏... 「灰」に宿る憎しみが
全てを飲み込み 少女は一人 微笑む

今宵は死の祝祭・・・
自らが殺めた者たちの手で、冥府に誘われるがいいわ

無慈悲な 女神の抱擁
愚かな「生」者に 冷たい「死」の導きを

此処に蘇る... 復讐の焔 死の鼓動
冥府が手招き 血と肉が舞う
それはまるで 死の舞踏... 「灰」を纏う死者たちは
全てを成し遂げ 夜明けの光を迎え

永遠の眠りを さぁ...
静かに灰となり 土に還るの...

冥府へ誘う灰のネクロフェスタ (Meifu he izanau hai no necrofesta) - CD Translation

HELLO READERS, I AM BACK ONCE AGAIN! Today, I present you the presentation page of the 9th Fantasia  "Meifu he izanau hai no necrofesta"! Literally: "Necrofesta of ashes that invites into the underworld" eh haha, okay not translating the title. I also am in such a productive mood I am actually offer the entire CD translation to y'all!

Haven't heard the crossfade yet? Here it is!

The cover girl, Priscilla, is voiced by no other than Takahashi Rie, which you undoubtly know for her role as Emilia from Re:Zero! 

Story Fragment: (I'm not so sure of this translation due to some barely audible parts and some uncommon words)

In just one night, a little town had gone to die... the people were treated like slaves... while they only wished for freedom... They only had that one wish... During that tragedy, I was hidden underground in a church... That is why I was saved. Ah... I hate those brutal hunters who stole our peacefulness... That is why I am resolved to get revenge... I wonder if you know that I'm actually a witch. Yes... Only I keep a watch on the chests of the dead. Ah... everyone has become a cold corpse... I have to give you all salvation with this unpleasant power. I am sorry... There is no other way than this. There are more than enough bones to use, I can make enough ashes from them. Let's start the ritual. Open your eyes once again. Let's fight together. Huhuhu... This is a revenge tragedy named "Funeral".  A festival of the souls of those who have died.

Thou shalt remember death!

 

Tracklist:

01. 断章 -Necrofesta- (Danshou - Necrofesta -)
    Story & Compose : Noël
02. Testament
    Lyrics & Compose : Noël
    Vocal : 夢姫
03. 黒薔薇の葬送 (Kuro Bara no Sousou)
    Lyrics & Compose : Noël
    Vocal : 夢姫
04. 冥刻ミゼリア (Meikoku Mizeria)
    Lyrics & Compose : Noël
    Vocal : 沙悠
05. Necrofesta ~死の舞踏~ (Necrofesta ~Shi no Butou~)
    Lyrics & Compose : Noël
    Vocal : 夢姫 

The titles will be translated as follows

1. Literary Fragment - Necrofesta-
3. Funeral of a Black Rose
4. Miseria of the Darkest Hour
5. Necrofesta ~Danse Macabre~    

The order in which I liked the songs was 3>2>5>4. I think 3 had a very nice gothic feel to it and Yuki's performance there is so great. I love the intro, like those jumps with the violin are so awesome and the drums are sick. 2 is pretty nice and dark too. 5 also is pretty nice. 4 is not bad at all, but it kind of misses the mark with me. The song sounds a bit ethnic, but with super gothic lyrics.

Wednesday, 14 April 2021

I'm alive...? Komatsu Rina + LostFairy new CDs!

Hello everyone, it has been a while. Life got me a bit there and I barely survived through all the mess I was going. Right now... My heart is RACING as I am watching the première of Komatsu Rina's new CD: "西洋菓子店 Ciel de Miel (Seiyougashiten Ciel de Miel)". I am not sure if I should translate the title. It would be something like: Western-style sweet shop "Sky of Honey", that sounds adorably clumsy haha. It is so adorable, it is exactly what I needed! I want to buy the CD! Now!

Check out the crossfade!



Vocal : 狛茉璃奈
Music : ものらる, Cait Sith, Paspal, ちろ:D, irigino., 魔王魂 
Lyrics : monaka, ぱすぱる, つきふみ, 狛茉璃奈 
Illustration : カトレア 
Title Logo Design : U_ari Costume : ツキノウラ

Next... -LostFairy- also has announced a new CD, it is called "戯曲幻想メルヴェイユ(Gikyokugensou Merveille)", maybe something like Drama Fantasia Merveille? I again don't think I should translate this CD album name haha. As of today there is no crossfade yet and there is no official album art, so I nabbed this one off the stream. It is a Cross Fantasia of Madrigale and the story of a new dancer girl named Olivia. I knew this last year already, as Noël told me, but I didn't want to get ahead of him with announcing haha. 

 



"A city of arts, where music and paintings are thriving. It is said that here there is a special event, beloved by aristocrats that is called  'Soirée'.  'Alisha (the main girl from the Madrigale CD)' , charmed by the rumours of this brilliant city, stopped by a liquor store and met 'Olivia' there. Together they performed 'songs' and 'dances' and their story... "

Interesting that they meet in a liqour shop haha. Noël commented that you can't drink when you are 20- in Japan and that Alisha is 18 haha. Olivia is around 24, so she can drink. I also really can't believe Alisha is a G cup while Olivia is an F cup. Olivia is dressed in the halloween colours that were intended for Alisha haha. I'll update the post when there is new information about the new -LostFairy- CD!

Edit (24 april 2021) : Apparently there is only a trial version coming out... rip... which is basically a rehash of 2 older songs from the madrigale album, Soirée by Yuki and Mugen Alicetale by Sayu and the instrumental.