Saturday, 1 May 2021

歯車 (Haguruma) - Zahnrad - Romaji and Translation

"二つの物語は、交差する
Futatsu no monogatari wa, kousa suru
The two stories, cross..."

This is the ancient Zenoth! This song is so epic too! I love how the lyrics mirror eachother like in Zenoth. First, the slayer's part, then the part of the goddess and then their fates intertwine! They meet each other in a spiral of madness (swordswoman) and silence (girl who spins time). The end is a bit ambiguous for me. I interpret this as that this time the eternal being wins and continues to live eternally, while the swordswoman will continue to wander in Purgatory, forever stuck in the past.

Another interpretation could be that the swordswoman died, but took the goddess with her in purgatory and they together wander in purgatory together, fighting out their battle until eternity.

Colour coding:

Red = Nakamura Meiko

Black = Yuduki

Translation:

血塗られた運命が 錆付く身を進め
進んだその先には 斬るべき未来がある

chinurereta unmei ga sabitsuku mi wo susume
tsutsunda sono saki ni wa kirubeki mirai ga aru

This blood stained fate carries my rusted body forward
preceding a future that I must cut down


霞む孤独と罪の色
忘却を果たす ただ強引に
凍る意識はそのままに
翠空に思いを込めて

kasumu kodoku to tsumi no iro
boukyaku no hatasu tada doui ni
kooru ishiki wa sono mama ni
sora ni omoi wo komete

The fading colour of sin and loneliness
I will fulfill oblivion, just forcibly
with a frozen consciousness
I put my heart in the green sky

導きの彼方 運命の歯車廻す
悪戯に歩む時に 別れを告げる
この剣が祈れようとも最後には・・・。

michibiki no kanata unmei no haguruma mawasu
itazura ni ayumu toki ni wakare wo tsugeru
kono tsurugi ga ore you to mo saigo ni wa...

Beyond guidance, the gears of fate turn
and I say goodbye to the times when I walked with mischief
Even if this sword can pray... in the end...

走る走る どこまでも
駆ける駆ける 大地を
戦ぐ風に想い乗せ羽ばたく
背徳の闇を照らすように

hashiru hashiru dokomademo
kakeru kakeru daichi wo
soyogu kaze ni omoi nose habataku
haitoku no yami wo terasu you ni

I run, I run, wherever I go
I dash, I dash, traversing the earth
I let my thoughts spread their wings on the rustling wind
To let the light shine on the immoral darkness

― 君に審判を下す。
- kimi ni shinpan wo kudasu.
- I will give my judgement to you.


その手を血に染めても もう何も感じず
歪んだ正義の中で進む君 許さない

sono te wo chi ni somete mo mou nanimo kanjizu
yuganda seigi no naka de susumu kimi yurusanai

Even though your hands are stained with blood, you cannot feel anything anymore
I won't forgive you, who goes on in your twisted sense of justice

この空を飛ぶ鳥たち
縛られた人生を歩む
永遠の誓いをこの手に
翠空に想いを込めて

kono sora wo tobu toritachi
shibarareta inochi wo ayumu
towa no chikai wo kono te ni
sora ni omoi wo komete

The birds that fly in this sky
those who walk through a restricted life
With these hands I hold the eternal promise
I put my heart into the (green) sky

解き放つ魔法 運命の歯車廻す
悪戯に裁く未来 止めてみせよう
この力が及ばずとも諦めず・・・。

tokihanatsu mahou unmei no haguruma mawasu
itazura ni sabaku mirai tomete mise you
kono chikara ga oyobazu tomo akiramezu...

Unleashing magic, the gears of fate turn
I will try to stop a future that will be judged with mischief
Even if my power is enough, I will not give up...

歌う歌うどこまでも
響く響く 空へと
揺れる花に想い込め遠くへ
儚い命を守るために

utau utau dokomademo
hibiku hibiku sora he to
yureru hana ni omoi kome tooku he
hakanai inochi wo mamoru tame ni

I sing, I sing, wherever I go
it resounds, it resounds, towards the sky
I put my heart in the wavering flower, far away
To protect fleeting life

— 君に審判を下す。
- kimi ni shinpan wo kudasu.
- I will give my judgement to you.

"誓い"をこの剣に
"願い"をこの歌に込めて
廻る決意と罪の螺旋が
今 二人を引き合わす

"chikai" wo kono tsurugi ni
"negai" wo kono uta ni komete
mawaru ketsui to tsumi no rasen ga
ima futari wo hikiawasu

I put a "vow" into my sword
I put a "wish" into my song
The spiral of resolve and sin spins
and now it pulls us two in and unites us

交わす視線には 狂気に静寂が踊る
死線を見据えて

kawasu shisen ni wa kyouki seijaku ga odoru
shisen wo misuete

In our exchanged glances, madness dances with silence
And I set my eyes on the line between life and death

繋ぐ意識を手繰り  呼び醒ました
幾度目かの"禁忌"でも

tsunagu ishiki wo taguri yobisamashita
ikudo me ka no "kinki" demo

I spinned and awakened the conciousness that connects us
even if it is "forbidden" for the dozenth time

叫び翳した 鎖の様な正義を
煉獄に身を置き 永遠の命を斬る

sakebi kazashita kusari no you na seigi wo
rengoku ni mi wo oki towa no inochi wo kiru

I shouted loudly: "A justice that is like chains,
I will leave my body in purgatory and slay eternal life"

嘆き 祈り 全てを抱き
"現在"を"永遠"に歩む

nageki inori subete wo daki
"ima" wo "eien" ni ayumu

I mourn and I pray, embracing everything
I will walk "the present" "eternally"

No comments:

Post a Comment