REVISION 15/10/2022
I finally found out that "nigeru" just is "jet black", the latin word for it. I prefer NOT getting canceled on the internet, so I leave the romanisation of the titles and such as nigel lol. There is another version in the Arietta CD sung by Yuki. There are minor changes to the lyrics.
Instead of "nigeru no kyouen" "孤独な狂宴 (kodoku na kyouen)" is sung, lit. 'a lonely revelry'.
Another difference is that Priscilla makes a tiny appearance.
I think here she says 闇と共に 死を記憶せよ (Shi wo kiokuseyo), which I last time translated as: Thou shalt remember death!
The second time, instead of "nigeru no kyouen" , 悲劇の終焉 (Higeki no Shuuen) "The end of tragedy" is sung.
The next song is the song of the spade. I think the girl referred to in this song is Melusine, see the 7th album 呪われし亡国のメフィストフェレス), as Melusine does have a cursed eye and wears a Black (?) lolita dress, hence I'm quite certain of it. The "witch" version of Alisha in the booklet has her left eye covered with a card, so it can't be her.
This song was quite short, I have few remarks on it, but boy those drums hit nicely ;3
Translation:
恐怖を射抜く天使のように 心の強さを身に纏う
kyofu wo inuku tenshi no you ni kokoro no tsuyosa wo mi ni matou
I clad myself in the strength of my heart, like an angel that pierces through fear
今日も一人ぼっち 黒いフリルで出かけましょ
kyou mo hitoribocchi kuroi furiru de dekakemasho
Today, I'm all alone again, let's go out dressed in black frills
そうよ 冷たいその瞳が 私の中の「闇」を呼び覚ます...
souyo tsumetai sono me ga watashi no naka no 「yami」 wo yobisamasu...
Yes... My cold eye... awakens the "darkness" that slumbers inside me...
-ニゲルの狂宴-
-nigeru no kyouen-
-a jet black revelry-
貴方たちには何も見えないの?... 私の右目に宿る魔眼が
歪んだ空と この身が交わり 翼を手に入れる
anatatachi ni wa nanimo mienai no? ... watashi no migi me ni yadoru magan ga
yuganda sora to kono mi ga majiwari tsubasa wo te ni ireru
Don't you all see anything? ... the evil eye that I wear in my right eye
The distorted sky and this body will mingle and I will receive wings
孤独をも恐れぬ力の渇望...
kodoku wo mo osorenu chikara no katsubou...
A thirst for the power of not even being afraid of loneliness...
-ニゲルの狂宴-
-nigeru no kyouen-
-a jet-black revelry-
貴方たちには何も見えないの?... 私の右目に宿る魔眼が
歪んだ空と この身が交わり 高く飛び立つ
anatatachi ni wa nanimo mienai no? ... watashi no migi me ni yadoru magan ga
yuganda sora to kono mi ga majiwari takaku tobitatsu
Don't you all see anything? ... the evil eye that I wear in my right eye
The distorted sky and this body will mingle and I will fly high
黒い翼で羽ばたく乙女は 今日も
誰も見れない 闇を張り翳す 夢を見る
kuroi tsubasa de habataku otome wa kyou mo
daremo mirenai yami wo furikazasu yume wo miru
Today, the maiden dreams of a world shrouded in darkness again,
flapping her black wings
No comments:
Post a Comment