Tuesday, 27 September 2022

親愛なるあなたへ (Shinainaru anata e) - To my dearest you - Romaji and Translation

This is a song from the view of Michelle, who stands on the other side of the story. Michelle is the only friend which understood Lalue as mentioned in "Futari dake no Sekai (FDnS from now on)", and gave her the flower (watashitai mono ga aru to) that is named in multiple songs. Michelle is a very gentle angel who always supported Lalue, but that all was a fake face of her? Or... was Michelle at the end of her strength already and died there and got replaced by a liar? I am not too sure yet. I will find out more hopefully upon translating the rest of the story.

Currently, I speculate that the songs Futari Dake no Sekai and Shinai naru Anata e (SnAeT) to take place at the same time, FDnS from the perspective of Lalue, SnAeT from the perspective of Michelle. Yet this would be contradictory due to the "神討つその傷を 優しく解き 癒やした" stanza, because then it implies that the Goddess already has been taken down. But in FDnS, the friend is at the end of her strength... I am puzzled. For now I just assume Michelle is just facing a mental breakdown because she cannot keep up her lies anymore.

This song is my least favourite because the vocals are really boring. The song is okay, not something I would listen to all day but I think it isn't bad at all if it had a different vocalist.

Translation:

優しい歌声が紡ぐ その世界には
光に包まれた花 輝いて揺られた

yasashii utagoe ga tsumugu sono sekai ni wa
hikari ni tsutsumareta hana kagayaite yurareta

A world woven by gentle voices,
flowers wrapped in light, shining and swaying


夢のような 未来を描いた
『ずっと一緒』だと願う

yume no you na mirai wo egaita
"zutto issho" da to negau

I drew a future like a dream
wishing to be "together forever" with you

与えられた祝福の《旋律》
たとえその身が消え去ってしまっても
歌い続けるよ 記憶に咲き揺れる 楽園の中
追い求めた理想 親愛なるあなたへと

ataerareta shukufuku no <melody>
tatoe sono mi ga kiesatteshimatte mo
utaitsudzukeru yo kioku ni sakiyureru rakuen no naka
oimotometa risou shinai naru anata he to

The 'melody' of the blessing that has been given to us,
even if your body disappears,
I will continue to sing it, in the paradise swayingly blooming in our memories
This is the ideal I've been chasing, for my dearest you


心に鍵かけた 機械仕掛けの天使
神討つその傷を 優しく解き 癒やした

kokoro ni kagi kaketa kikaijikake no tenshi
kami utsu sono kizu wo yasashiki hodoki iyashita

The mechanical angel that had locked her heart
I gently healed the wound left behind by striking down God


花 手渡し 未来へ導く
『ずっと一緒』だと話す

hana tewatashi mirai he michibiku
"zutto issho" da to hanasu

I handed over a flower that guided you to the future
to tell you 'we will be together forever'


語りかけた 君へ愛の《言葉》
たとえこの身が嘘に濡れてしまっても
想い続けるよ 記憶に咲き揺れる 楽園の中
もうすぐ果たすから 親愛なるあなたへと
誓う残花

katarikaketa kimi he ai no <words>
tatoe kono mi ga uso ni nureteshimatte mo
omoi tsudzukeru yo kioku ni sakiyureru rakuen no naka
mousugu hatasu kara shinai anata he to
chikau zanka

The 'words' of love I told you
Even if this body will be soaked in lies
I will keep thinking of you in that paradise swayingly blooming in our memories
I will soon fulfill it for my dearest you, the last flower remaining in bloom


胸が苦しいの
今も哀しいの
どうしたらいいの 教えてよ
君に向けたこの笑顔が 剥がれそうよ

mune ga kurushii no
ima mo kanashii no
doushitara ii no oshiete yo
kimi ni muketa kono egao ga hagaresou yo

My heart is aching
I am still sad now
What should I do, tell me...
I fear that this smile I faced to you will wear off...


与えられた祝福の《旋律》
たとえその身が消え去ってまっても
歌い続けるよ 記憶に咲き揺れる 楽園の中
追い求めた理想 親愛なるあなたへと
捧ぐ哀歌

ataerareta shukufuku no <melody>
tatoe sono mi ga kiesatteshimatte mo
utaitsudzukeru yo kioku ni sakiyureru rakuen no naka
oimotometa risou shinai naru anata he to
sasagu aika

The 'melody' of the blessing that has been given to us,
even if your body disappears,
I will continue to sing it, in the paradise swayingly blooming in our memories
This is the ideal I've been chasing, for my dearest you
and a love song I dedicate to you

No comments:

Post a Comment