Having loved someone and having to cut ties to choose your own way... Locking away your memories of your most important person in life... maybe in another dimension... These lyrics... wow... Komatsu Rina is so talented at writing lyrics. I am however not sure of the English sentences at the beginning. The composition is done by Paspal and I think he did a great job :3. The 90's/00's vibe is so nice
Translation:
Blinded by darkness, into obscurity
forced into the shadows, it's absolutely evil (?)
君もどこかで同じ空を見上げてるかな
肩並べ歩むと信じていた
あの頃は 幼すぎて 何も知らず 時を刻んだ
すれ違うこと 想像もしなかった
Kimi mo dokoka de onaji sora wo miageteru kana
katanarabe ayumu to shinjiteita
ano koro wa osanasugite nani mo shirazu toki wo kizanda
surechigau koto souzou mo shinakatta
I wonder if you are looking at the same sky somewhere as well,
I believed we were destined to walk shoulder to shoulder
but we were too young at that time and unknowingly time went by
I didn't imagine that we would pass by each other
小さく わたしを呼ぶ声 ひとつ響いて
視線が絡まった
Chiisaku watashi wo yobu koe hitotsu hibiite
shisen ga karamatta
A single voice that called me softly reverberated
and our gazes became intertwined
雷鳴轟く空に 驚く君 迸る -Tension-
望まない再会の形が胸を締め付け
響き会う – Sensation –
崩れる友情 絆 断ち切った 決意の刃
叫ぶ声は 記憶に鍵かけて閉じ込めた
わたしだけの未来
Raimei todoroku sora ni odoroku kimi hotobashiru - Tension -
nozomanai saikai no katachi ga mune wo shimetsuke
hibikiau - Sensation -
kuzureru yuujou kizuna tachikitta ketsui no yaiba
sakebu koe wa kioku ni kagi kakete tojikometa
watashi dake no mirai
A - Tension - welled up between you, astonished by the roaring thundering sky, and me
the shape of this undesired reunion tightens my chest
a reverberating - Sensation -
I cut the ties of our crumbled friendship with a blade of resolve
and I locked your outcries inside my memories
A future for me alone
ともに歩み続けた軌跡 一つの道で
そこから選んだ二つの導
この先は 何を信じ何を追った生きていくのか
永遠に走る 答えのない旅路
Tomo ni ayumitsudzuketa kiseki hitotsu no michi de
soko kara eranda futatsu no michi
kono saki wa nani wo shinji nani wo otta ikiteiku no ka
eien ni hashiru kotae no nai tabiji
The traces of us walking on together on the same path
stopped and from there on two paths were chosen,
What should I believe and what should I change and how should I live from now on?
an endless and answerless journey that runs forever
わたしの言葉を届ける術はもう無い
視線は逸らされた
Watashi no kotoba wo todokeru sube wa mou nai
shisen wa sorasareta
There is no way for my words to reach you anymore
our gazes have been turned away from eachother
信じた正義のために掴み取った 裏切りの – Mission –
必死に決められたシナリオを演じ続けた
超えられない – Dimension –
切り裂く感情 体蝕んで 涙の刃
砕け散った 心がこじ開けた この扉
戻らない追懐
Shinjita seigi no tame ni tsukamitotta uragiri no - Mission -
hisshi ni kimerareta shinario wo enjitsudzuketa
koerarenai - Dimension -
kirisaku kanjou karada mushibande namida no yaiba
kudakechitta kokoro ga kojikometa kono tobira
modoranai tsuikai
For the sake of the justice I believed in, I took up a - Mission - of betrayal
I kept acting out the desperately determined scenario
A - Dimension - that could not be crossed
The feelings that cut through gnaw away at my body, like a blade of tears
the door to my smashed and scattered heart is wrenched open
A reminiscence I cannot return to
決別の空仰ぐ
降り注いだ 冷たい棘のような
黒くて苦い – Imagination –
星の声に導かれた 二人の運命
視線が重なった
Ketsubetsu no sora aogu
furisosoida tsumetai toge no you na
kurokute nigai - Imagination -
Hoshi no koe ni michibikareta futari no sadame
shisen ga kasanatta
I look up at the sky of separation,
A black and bitter - Imagination -
like a downpour of cold thorns,
our destinies are guided by the voices of the stars
and our gazes overlap
雷鳴轟く空に 驚く君 迸る -Tension-
望まない再会の形が胸を締め付け
響き会う – Sensation –
崩れる友情 絆 断ち切った 決意の刃
叫ぶ声は 記憶に鍵かけて閉じ込めた
わたしだけの未来を
Raimei todoroku sora ni odoroku kimi hotobashiru - Tension -
nozomanai saikai no katachi ga mune wo shimetsuke
hibikiau - Sensation -
kuzureru yuujou kizuna tachikitta ketsui no yaiba
sakebu koe wa kioku ni kagi kakete tojikometa
watashi dake no mirai wo
A - Tension - welled up between you, astonished by the roaring thundering sky, and me
the shape of this undesired reunion tightens my chest
a reverberating - Sensation -
I cut the ties of our crumbled friendship with a blade of resolve
and I locked your outcries inside my memories
For a future for me alone
Translation notes:
- ともに歩み続けた軌跡 一つの道で
そこから選んだ二つの導
I added "stopped" to make 軌跡 prominent in my translation. I made the second line passive as well. Though it is sure that the girl chose a second path.
No comments:
Post a Comment