I'm really digging a hole for myself with procrastinating. 13 posts per month might be a little too much for me. So, the next song is the Fara song. Fara is apparently the name of "Blood" in this story, it is briefly mentioned in the voice drama (not yet updated but will be updated soon).
This song is a remaster from the 血に飢えし魔獣の狂気 song from the 5th Fantasia. It is kind of a parallel song, roughly the same actions happen, but here it is describing the time Carmilla gets bitten instead of Carmilla biting others. The song is translated from the point of view of Carmilla.
Sound wise, I think my view of this song has actually improved with this remaster. Yuki does a great job at releasing the emotions in the song. The instrumentals seem to be a little clearer too.
光は闇に飲まれ 迫る破壊の衝動
hikari wa yami ni nomare semaru hakai no shoudou
Light is engulfed by darkness, the urge of destruction draws near
「悠久」を紡いだ果てに
崩れる儚き「幻想」
「yuukyuu」 wo tsumuida hate ni
kuzureru hakanaki 「gensou」
At the end of the woven “Eternity”,
lies a collapsing fleeting “Fantasy”
身体が軋んで 狂気に侵されてく
呻きが... 聞こえる... 魂の咆哮
karada ga kishinde kyouki ni okasareteku
umeki ga... kikoeru... tamashii no houkou
My body creaks, being invaded by madness, my groans…
the howl of my soul, can be heard…
首筋に刻まれた 消せない赤き印が
歪な黒い光 解き放つ
心なき影を 元に戻す術はなく
救いを願うこの声は 届かない
kubisuji ni kizamareta kesenai akaki shirushi ga
ibitsu na kuroi hikari tokihanatsu
kokoro naki kage wo moto ni modosu sube wa naku
sukui wo negau kono koe wa todokanai...
The inerasable red marks that have been engraved in my neck
unleash a distorted black light,
There is no way to return a heartless shadow back to human
My pleas for salvation don’t reach…
「悠久」を紡いだ果てに
崩れる儚き「幻想」
「yuukyuu」 wo tsumuida hate ni
kuzureru hakanaki 「gensou」
At the end of the woven “Eternity”,
lies a collapsing fleeting “Fantasy”
意識が霞んで 狂気に侵されてく
叫びが... 聞こえる... 魂の慟哭
ishiki ga kasunde kyouki ni okasareteku
sakebi ga... kikoeru... tamashii no doukoku
My consciousness becomes hazy…. My screams invaded by madness…
The howl of my soul, can be heard.
首筋に刻まれた 消せない赤き印が
歪な黒い光 解き放つ
心なき影を 元に戻す術はなく
せめて 血に飢え彷徨う その前に....
kubisuji ni kizamareta kesenai akaki shirushi ga
ibitsu na kuroi hikari tokihanatsu
kokoronaki kage wo moto ni modosu sube wa naku
semete chi ni ue samayou sono mae ni...
The inerasable red marks that have been engraved in my neck
unleash a distorted black light,
There is no way to return a heartless shadow back to human
Or at least, to before my bloodlust started…
“嗚呼... まるで、よくある悲劇ね”
呪われし運命からは 逃げられず
“さあ、永遠の眠りを... 与えよう ”
宵闇に響く 私への鎮魂歌
"ah... marude, yoku aru higeki ne"
norowareshi sadame kara wa nigerarezu
"saa, towa no nemuri wo... ataeyou"
yoiyami ni hibiku watashi he no Requiem
“Ah, it’s almost like a common tragedy, no?”
It’s impossible to escape from this cursed fate
“Come, I shall give you, eternal sleep”
A requiem for me echoed in dusk.
赤い... 赤い... 赤い… 闇に沈む
akai... akai... akai... yami ni shizumu
Red… red… red… sinking into darkness
音もなく消える
oto mo naku kieru
Disappearing without a sound
Translation notes:
- The red bite marks are the place where the fangs of the vampire who originally bit Carmilla penetrated her skin.
- さあ、永遠の眠りを... 与えよう
A more correct translation of this might be: I can give you death, however Carmilla actually didn't die upon the bite, she became a vampire, bound to live in dusk for eternity.
- The Kanji of red is different compared to the other song. The other song's "red" is a "Vermilion" red and this kanji is the normal, more commonly used kanji of red (あかい)
No comments:
Post a Comment