地に堕ちて腐敗した 汚職の潦
浅薄ましく跪き・・・・・・
―― 虫酸が奔る
Chi ni ochite fuhaishita oshoku no niwatazumi
Asamashiku hizamazuki……
Mushizu ga hashiru
While crashing on the ground, it decomposed, a heavy rainfall of corruption
Miserably kneeling……
— disgusting
月の下惹かれ逢い 掴んだ《妖刀》に
付き纏う 訝しい言い伝え
Tsuki no shita hikareai tsukanda ‘danbira’ ni
Tsukimatou ibukashii iitsutae
Under the moon, we meet, holding a ‘’broadsword (demon sword)’
Around which a dubious legend circles
『あかい あかい ちのなみだ
すすりつづけて いくよ
あおい あおい そのやいば
やがてこころやどし ないた』
“Akai akai chi no namida
Susuri tsudzukete iku yo
Aoi aoi sono yaiba
Yagate kokoro yadoshi naita”
“Red, red, tears of blood
I will continue to suck them
Blue, blue, which is this blade
In the end the heart cried in pain”
《処刑妖刀》
“DIMEOZ”
“The Sword of Execution”
躊躇いなく 呼び寄せた《伝承刀刃》の
救われぬ《怨霊》
その呪いは やがて 溶け合うほどに
共鳴し続け 《曲解》を叫ぶ
Tamerainaku yobiyoseta ‘arutifakuto’ no
Sukuwarenu ‘goosuto’
Sono noroi wa yagate tokeau hodo ni
Kyoumeishi tsudzukete ‘kai’ wo sakebu
The ‘ghost (spirit)’ that could not be saved of
The ‘artifact (legendary sword)’ I summoned without hesitation
The more the curse eventuailly melted into me
The more it continued to resonate and I screamt out ‘pleasure (contortion)’
奏でろ たった一つの
神に背く《夜想曲》
振り翳せ 最期まで
天誅を下せよ———。
Kanadero tatta hitotsu no
Kami ni somuku ‘nokutaan’
Furikazase saigo made
Tenchuu wo kudase yo
Lets play a single ‘Nocturne’
That defies the gods
Flourish until the end
And pass down a heavenly punishment!
私利私欲 目が眩み 貶め傷つけて
騙し合い 欺いて・・・・・・
——— 何故生きるか?
Shirishiyoku me ga kurami otoshime kizutsukete
damashiai azamuite……
— naze ikiru ka?
Lost in selfishness, I am contempting, hurting
cheating others, tricking……
— Why do I live?
腰に挿す愛刀に 呼掛け相問うた
やがて識る 哀悼の言い伝え
Koshi ni sasu aitou ni yobikake aitouta
Yagate shiru aitou no iitsutae
Wearing my beloved sword on my back, I call out to it and asked that question
I eventually came to know, the lamentable legend
『くろい くろい くろがねの
うつりまい おわらぬ
しろい しろい そのやいば
やがてこころこわし やみへ』
“Kuroi kuroi kurogane no
Utsurimai owaranu
Shiroi shiroi sono yaiba
Yagate kokoro kowashi yami e”
“Black, black, a golden-black
The sorrows of it will never end”
White, white, this blade
Will in the end break your heart towards darkness”
《処刑妖刀》
“DIMEOZ”
“The Sword of Execution”
その痛みを 耐え忍ぶ《絶縁孤独》の
報われぬ《怨霊》
数え切れぬ 想い 感じるほどに
共鳴し続け《最悪》を叫ぶ
Sono itami wo taeshinobu ‘isorashon’ no
Mukuwarenu ‘goosuto’
Kazoekirenu omoi kanjiru hodo ni
Kyoumeishi tsudzuku ‘aku’ wo sakebu
The unretaliatable ghost that
endured the pain of “the blast of loneliness”
The more I felt its countless feelings
The more they continued to resonate and I cried out ‘evil(the worst)’
唄えよ 輪廻の外
弾かれ絶たれた《哀歌》
振り降ろせ 尽きるまで
天誅を下せよ———。
Utae yo rinne no soto
Hajikaretatareta ‘Elejii’
Furiorose tsukiru made
Tenchuu wo kudase yo —-.
Sing! Beyond reincarnation
“Elegies (lamentations)” are fired and eradicated
Swinging down, until they come to an end.
And pass down a heavenly punishment!
桜が舞い踊った その景色に心奪われ 終に巡り会えたと
いつか夢に魅せた乱れ咲く華 この場所に佇んだ 今 繋がった『記憶』・・・・・・
Sakura ga maiodotta sono keshiki ni kokoro ubaware tsui ni meguriaeta to
Itsuka yume ni miseta midaresaku hana kono basho ni tatazunda ima tsunagatta “kioku”......
I was captivated by the scenery in which cherry blossoms danced,
And I thought I had finally met the end
One day, the wildly blooming flowers enchanted me in my dreams,
I stood still in this place, and now, the ’memories’ connected
躊躇いなく 呼び寄せた《伝承刀刃》の
救われぬ《怨霊》
その呪いは やがて 溶け合うほどに
共鳴し続け 《曲解》を叫ぶ
Tamerainaku yobiyoseta ‘arutifakuto’ no
Sukuwarenu ‘goosuto’
Sono noroi wa yagate tokeau hodo ni
Kyoumeishi tsudzukete ‘kai’ wo sakebu
The ‘ghost (spirit)’ that could not be saved of
The ‘artifact (legendary sword)’ I summoned without hesitation
The more the curse eventuailly melted into me
The more it continued to resonate and I screamt out ‘pleasure (contortion)’
奏でろ たった一つの
神に背く《夜想曲》
振り翳せ 最期まで
天誅を下せよ———。
Kanadero tatta hitotsu no
Kami ni somuku ‘nokutaan’
Furikazase saigo made
Tenchuu wo kudase yo
Lets play a single ‘Nocturne’
That defies the gods
Flourish until the end
And pass down a heavenly punishment!
Translation note:
- ‘kai’ wo sakebu, purely purely out of context I think Paspal sings 快 of pleasure in contrast with the kanji that says for perversion-distortion. The antithese between these two words is what really fits, Xorsizer thinks he is experiencing pleasure, but his senses are warped.
- Sono itami wo taeshinobu ‘isorashon’ no
Mukuwarenu ‘goosuto’I don’t understand the sentence structure but I split the sentence in three parts and connected them by colour ode
No comments:
Post a Comment