Saturday, 26 August 2023

The end of an era, hiatus announcement

Hi everyone! Thank you for following my translation blog for the past 4 years.  It really has been long eh! In the past 4 years I have made almost 300 blog posts (wow!), of which 155 were translations (wow!)

In the past months I somehow rapidly lost interest in most doujin music except for LostFairy, Ariabl'eyes and the occasional Yura release. You read that right, I burnt out on Symholic after last M3 and it used to be one of the circles closest to my heart. I don't know why I feel like this? Maybe because I felt very disconnected with Symholic at M3, I shook Lyse's hand, had a nice convo with Noël, but with Paspal and Rina I was just at loss for words. I was so hyped to finally meet a circle I was looking forward to meeting to, but in the end I felt no connection. I bought Trinity though but it seemed there was much more a focus on Rina's stuff than on Paspal/Symholic/Xorsizer. Not that I dislike Rina, not at all, but I think I liked Symholic more in the first 6 CDs and before the dragging of the mechanical angel story (3 CDs was more than enough I think). Maybe my interests can be revitalised with a new story? Nobody knows. I really hope I can regain interest, I love Paspal's works.

I must say, most circles release less and less and start focussing on V-tuber content (Sariah Noir for LostFairy and Komatsu Rina for Symholic), I'm not really interested in that kind of content (anymore). They have been at releasing music with their circles since the early 2010's, it's understandable that you'd want something different after a decade. Their music release pace has been going down as well, so I don't have new things to listen to either. I usually played their music on repeat until I got bored of it (2-3 months later) but then the next M3 or comiket would roll around and there would be a new release.

I also have gotten really busy lately, I started working full time and I'm just sleepy most of the time, or feel like doing something else. I even slowed down my own Vsinger activity. I will put this blog to an indefinite hiatus. You can always reach out to me by commenting on my blog (I will read comments) or discord though. Until I see you again!

Saturday, 24 June 2023

El'na dia - Romaji and Translation

The only actual song in the album! I think it has a lot in common with Hikari to Yami no Fragment. Good song. I love the interwining voice lines at the chorus. I have translated in such a way that the parts that are sung together fit into the part that has been sung solo!

悠久を紡いだ精霊たちが住まう
不思議な力に祝福された 閉ざされし世界

yuukyuu wo tsumuida seireitachi ga sumau
fushigi na chikara ni shukufuku sareta tozasareshi sekai

                            in which spirits live who have spun through eternity
A closed world
        
                    which has been blessed by mysterious powers

穢れなき者は 神に祈りを捧げ
囚われし者は 狂気を秘めて…

kegarenaki mono wa kami ni inori wo sasage
torawareshi mono wa kyouki wo himete...

The pure ones dedicate their prayers to god
The prisoners hide their lunacy...


光が躍る天空に 闇の魔紋を描けば
まだ知らぬ「異界への扉」が開く

hikari ga odoru sora ni yami no mamon wo egakeba
mada shiranu "ikai e no tobira" ga hiraku

If you draw a dark magic crest in the sky where light dances
a "door to" a yet unknown "underworld" will open


神秘の中で囁く…
    小さな幻想の欠片は 架せられし少女を導き
    風に乗せた旋律が 静かに共鳴し刻まれてく
精霊は歌い 再会を願う…
    深淵に手を伸ばせば 二つの境界が交わり
    たとえ虚ろな世界でも 新しい夢を紡ぎだせる


shinpi no naka de sasayaku...
    chiisana gensou no kakera wa kaserareshi shoujo wo michibiki
    kaze ni noseta senritsu ga shizuka ni kyoumeishi kizamareteku
seirei wa utai saikai wo negau
    shinen ni te wo nobaseba futatsu no kyoukai ga majiwari
    tatoe utsuro na sekai demo atarashii yume wo tsumugidaseru

Whispering in mysteriousness...
    Small shards of illusion arrange themselves and lead the girl
    a melody carried by the wind quietly resonates and is engraved...
the spirits sing and wish for a reunion...
    If you reach your hands towards the abyss, two boundaries cross
    even in an empty world like that, new dreams can be weaved


あの地平線の向こうには 何が見えるのだろう?
永遠に彷徨い 物語を奏で続ける 至純のエル・ナ・ディア

ano chiheisen no mukou ni wa nani ga mieru no darou?
towa ni samayoi monogatari wo kanadetsudzukeru shijun no el'na dia

What would you see beyond the horizon?
        
                                                                                El'Na Dia of absolute purity
Wandering forever and continuing to sing the tale of


hatenaki sekai e hito to mahou wo tsunagu
seirei no chikara
sore wa hikari ni yami ni mo kyoumei suru    
El'Na dia no gensou

Connecting people and magic to an endless world
the power of the spirits
that is where light and darkness resonate
the fantasy of El'Na Dia


光が躍る天空に 闇の魔紋を描けば
まだ知らぬ「異界への扉」が開く

hikari ga odoru sora ni yami no mamon wo egakeba
mada shiranu "ikai e no tobira" ga hiraku

If you draw a dark magic crest in the sky where light dances
a "door to" a yet unknown "underworld" will open

神秘の先へ誘う…
    小さな幻想の欠片は 架せられし少女を導き
    風に乗せた旋律が 静かに共鳴し刻まれてく
精霊は歌い 再会を願う…
    誰もが知る戯曲は 終わりなき旅の舞台で
    やがて滅ぶ運命でも 最後は奇跡に辿り着ける

shinpi no saki he izanau...
    chiisana gensou no kakera wa kaserareshi shoujo wo michibiki
    kaze ni noseta senritsu ga shizuka ni kyoumeishi kizamareteku
seirei wa utai saikai wo negau
    daremo ga shiru gikyoku wa owarinaki tabi no butai de
    yagate horobu sadame demo saigo wa kiseki ni tadoritsukeru
    

Inviting beyond mysteriousness...
    Small shards of illusion arrange themselves and lead the girl
    a melody carried by the wind quietly resonates and is engraved...
the spirits sing and wish for a reunion...
    A play that everyone knows is the stage of an endless journey    
    Even though everyone's fate is to perish, in the end the miracle will be reached


あの地平線の向こうには 何が見えるのだろう?
永遠に彷徨い 物語を奏で続ける 至純のエル・ナ・ディア
幻想の彼方へ…

ano chiheisen no mukou ni wa nani ga mieru no darou?
towa ni samayoi monogatari wo kanadetsudzukeru, shijun no el'na dia
gensou no kanata e


What would you see beyond the horizon?
        
                                                                El'Na Dia of absolute purity
Wandering forever and continuing to sing the tale of
Beyond the boundary of fantasy...

Tuesday, 20 June 2023

エル・ナ・ディア幻想譚 ~闇の邂逅 (El'Na Dia Gensoutan ~ Yami no Kaikou) - El'Na Dia Fantasia ~ Encounter in the Dark - CD Presentation Page

The door to fantasy, has been opened.

*Melusine's theme plays*

Feeling a nostalgic power, this surely is that person's... ah... there is no doubt. Brought by the one who rules the abyss, a wave of darkness. Cladded in a darkness-coloured dress, drawing magic crests...

To this place, decorated with blue roses made with that forbidden magic, I have been summoned.
People and spirits, an encounter in the darkness. A place so dark, an abyss light doesn't reach,  but that is a place where the spirits of darkness feel at home.

If you listen closely, you can hear the silent darkness play a beautiful melody...

The door of fantasies has been opened...

(from track 1: 闇を伝う旋律 (Yami wo Tsutau Senritsu) - A melody that tells darkness)

Yes, a very nostalgic power. The power of translation. Welcome back. It has been a long long long while since I last posted. This has its reason. I went to Japan for a month. I have been at M3-51, I have actually met Noël and Sayu from -LostFairy- I think haha. I have also shaken hands with Lyse from Ariabl' eyes and Rena I think? Hatsuki Yura was nowhere to be found. I have met Wasabeep, Shirosaki Aya, Tatsh, Tsukagoshi, Katakiri Rekka, Tsukino, Aitsuki Nakuru, Sennzai, Natsume from Mistoria, Komatsu Rina and Paspal from Symholic and many more people I have been fan of. For their privacy I have not taken pictures sadly. 

Back on topic of -LostFairy-, our dear Maousama actually was there in his maou-sama clothes and it looked great. The -LostFairy- stand was very cute, I bought more LostFairy and ArsMagna CDs and the El Na' Dia CD with the poster (It... kind of survived to the Netherlands..?) and when I looked at my CD collection I was like oh yeah, translation lol, so many things to do. 



The title of this CD is El Na Dia Fantasia ~ Encounter of darkness. A CD in which Sariah Noir (Noël related Vtuber.. my theory is that it actually is Noël with a voice changer hahahahah) and Melusine meet...This CD has 1 story track (see above) and 1 vocal track, which is called El'Na Dia. The CD also contained a holographic card of saria-chan. For the sake of I also included my Melusine haha.

If you have not heard the XFD yet... check it out here!


This CD is 10/10 even though it only has 2 tracks lol. I like the intertwining voice lines in El'Na Dia! Please look forward to the translation.. soon tm!



Tuesday, 28 March 2023

雅 (Miyabi) - Elegance - Romaji and Translation

And suddenly, after all the panik, kalm! The winds died down and Xorsizer's corrrupted heart calms.

戦ぐ春色 流るゝ せせらぎ
心凪いだ 風光明媚

Soyogu haruiro nagaruru seseragi
Kokoro naida fuukoumeibi

Swaying spring colours, a streaming brooklet
My heart calmed, it was picturesque


風詠う 移り舞う 花一片
揺れる思い出 探る
数え切れぬ夜に 想い馳せていた
時を越え辿る 夕星
導く最後へ 色染く風景

Kaze utau utsurimau hana hitohira
Yureru omoide saguru
Kazoekirenu yo ni omoihaseteita
Toki wo koetadoru yuuzutsu
Michibiku saigo e irodzuku fuukei

The wind sings, a single flower petal flutters in the wind
I search for the swaying fragments of my memory
I nostalgically look back on the countless nights,
where I traced the evening star that set the landscape ablaze with colours,
crossing the boundaries of time, leading to the end

遙か遠き時節 追い求めた
うるはしく 咲く華は涙色に
ひとへごころに綴る 幾千の言葉も
霞むほど 華澄むこと 雅

Haruka tooki jisetsu oimotometa
Uruwashiku saku hana wa namidairo ni
Hitoegokoro ni tsudzuru ikusen no kotoba mo
Kasumu hodo kasumu koto miyabi

I chased after a time far, far away
where flowers lushly bloom in tearful colours
Thousands of words spelled out in my heart
The flower became so clear to the extent of becoming hazy
Elegance


Translation remark:

I also connected 一片 to memory and translated it as "fragment", while at the same time I let it connect to "flower"

血染め白雪(Revival Mix) (Chizome Shirayuki) - Bloodstained Snow White - Romaji and Translation

I swear my head thought that this song was originally by Hatsune Miku, but I was wrong. I have no idea why this is a revival mix though... looked for the origin but couldnt find it. Xorsizer slowly realised that he made a promise with someone, but couldn't keep it in his state of corruption.

誘う闇に飲まれたこの命
目的それは約束
君の心の調べ今静寂に包まれ

Izanau yami ni nomareta kono inochi
Mokuteki sore wa yakusoku
Kimi no kokoro no shirabe ima seijaku ni tsutsumare


My life is swallowed by the darkness that invited me
The goal was a promise
The melody of your heart is now enveloped in silence


そよぐ風に誘われて落ちる華
私ただ振り払ってきた

Soyogu kaze ni sasowarete ochiru hana
Watashi tada furiharattekita

Flowers falling, lured by the gently blowing wind
I only shook them off


儚く咲く花に思い馳せたけど
私はこの《彼岸花》なんだと知った

Hakanaku saku hana ni omoihaseta kedo
Watashi wa kono ‘hana’ nanda to shitta

I thought about the fleetingly blooming flowers but
I knew that I was this ‘flower (red spider lily)’


弱くしおらしく生きるより私は
麗しいあの水鳥のように

Yowaku shiorashiku ikiru yori watashi wa
Uruwashii ano mizudori no you ni

Instead of living a weak and meek life, I chose
To live like that beautiful waterfowl


翔ける白雪 頬を伝う涙
蠢く屍 斬り捨て
私は私らしく
死を纏い刃振り翳す

Kakeru shirayuki hoho wo tsutau namida
Ugomeku shikabane kirisute
Watashi wa watashi rashiku
Shi wo matoi yaiba furikazasu

Snowflakes flying by, tears rolling down my cheeks
I cut down the wriggling corpses
On my own way, I
Swing my blade, cladded in death


出逢えば死合え 風のように
通り過ぎる命たちよ
私が斬り捨てた者たちよ
何のために逝くのか?

Deaba shiae kaze no you ni
Toorisugiru inochitachi yo
Watashi ga kirisuteta monotachi yo
Nan no tame ni iku no ka?

When we meet, we die, like the wind
All the lives that pass by,
All those I have slain,
What did you die for?


そよぐ風に誘われて聴く《勝利》
嫌な歓声が沸き起こる

Soyogu kaze ni sasowarete kiku ‘mono’
Iya na kansei ga wakiokoru

Learning of ‘it (victory)’, lured by the gently blowing wind
A sickening cheer erupts


私が受け止めていた『掌』
國にとっては細濁り

Watashi ga uketometeita “tanagokoro”
kuni ni totte wa sasanigori

The "palm” I was receiving
Was a thin impurity for the country


弾く刃 閃光を散らして
《戦友》が嘲笑う
私は最初から罠にかかった
水鳥だったのだろうか?

Hajiku yaiba senkou wa chirashite
‘tomo’ ga warau
Watashi wa saisho kara wana ni kakatta
Mizutori datta no darou ka

The blade I flicked, scattered flashes of light
‘My friends (my battle comrades)’ snickered at me
I was trapped from the start
Was I the waterfowl after all?

出逢えば死合え 風のように
通りすぎる刃よ
私が斬った戦友よ
何のために逝くのだろう?

Deaeba shiae kaze no you ni
Toorisugiru yaiba yo
Watashi ga kitta senyuu yo
Nan no tame ni iku no darou

When we meet, we die together like the wind
The blades that passed by,
The battle comrades I have slain,
What did you all die for?


出逢えば死合え 風のように
通りすぎる刃よ
私が斬った戦友よ
何のために逝くのだろう?

Kakeru shirayuki hoho wo tsutau namida
Ugomeku shikabane kirisute
Watashi wa watashi rashiku
Shi wo matoi yaiba furikazasu

Snowflakes flying by, tears rolling down my cheeks
I cut down the wriggling corpses
On my own way, I
Swing my blade, cladded in death

出逢えば死合え 風のように
通りすぎる命たちよ
私が斬り捨てた者たちよ
何のために逝くのかな?

Deaeba shiae kaze no you ni
Toorisugiru inochi tachi yo
Watashi ga kirisuteta monotachi yo
Nan no tame ni iku no kana?

When we meet, we die, like the wind
All the lives that pass by,
All those I have slain,
What did you die for?

Nocturne - Romaji and Translation

This song is about the legend of the cursed sword, Dimeoz and how Xorsizer met the sword and has slain people. Then he questions what he does and slowly begins to remember and realise that he is corrupted. I must say, I really like the homonyms in this song, -> aitou, aitouta, aitou.


地に堕ちて腐敗した 汚職の潦
浅薄ましく跪き・・・・・・
―― 虫酸が奔る

Chi ni ochite fuhaishita oshoku no niwatazumi
Asamashiku hizamazuki……
Mushizu ga hashiru

While crashing on the ground, it decomposed, a heavy rainfall of corruption
Miserably kneeling……
— disgusting


月の下惹かれ逢い 掴んだ《妖刀》に
付き纏う 訝しい言い伝え 

Tsuki no shita hikareai tsukanda ‘danbira’ ni
Tsukimatou ibukashii iitsutae

Under the moon, we meet, holding a ‘’broadsword (demon sword)’
Around which a dubious legend circles


『あかい あかい ちのなみだ
すすりつづけて いくよ
あおい あおい そのやいば
やがてこころやどし ないた』

“Akai akai chi no namida
Susuri tsudzukete iku yo
Aoi aoi sono yaiba
Yagate kokoro yadoshi naita”

“Red, red, tears of blood
I will continue to suck them
Blue, blue, which is this blade
In the end the heart cried in pain”


《処刑妖刀》
“DIMEOZ”
“The Sword of Execution”

躊躇いなく 呼び寄せた《伝承刀刃》の
救われぬ《怨霊》
その呪いは やがて 溶け合うほどに
共鳴し続け 《曲解》を叫ぶ

Tamerainaku yobiyoseta ‘arutifakuto’ no
Sukuwarenu ‘goosuto’
Sono noroi wa yagate tokeau hodo ni
Kyoumeishi tsudzukete ‘kai’ wo sakebu

The ‘ghost (spirit)’ that could not be saved of
The ‘artifact (legendary sword)’ I summoned without hesitation
The more the curse eventuailly melted into me
The more it continued to resonate and I screamt out ‘pleasure (contortion)’

奏でろ たった一つの
神に背く《夜想曲》
振り翳せ 最期まで
天誅を下せよ———。

Kanadero tatta hitotsu no
Kami ni somuku ‘nokutaan’
Furikazase saigo made
Tenchuu wo kudase yo

Lets play a single ‘Nocturne’
That defies the gods
Flourish until the end
And pass down a heavenly punishment!


私利私欲 目が眩み 貶め傷つけて
騙し合い 欺いて・・・・・・
——— 何故生きるか?

Shirishiyoku me ga kurami otoshime kizutsukete
damashiai azamuite……
— naze ikiru ka?

Lost in selfishness, I am contempting, hurting
cheating others, tricking……
— Why do I live?


腰に挿す愛刀に 呼掛け相問うた
やがて識る 哀悼の言い伝え

Koshi ni sasu aitou ni yobikake aitouta
Yagate shiru aitou no iitsutae

Wearing my beloved sword on my back, I call out to it and asked that question
I eventually came to know, the lamentable legend


『くろい くろい くろがねの
うつりまい おわらぬ
しろい しろい そのやいば
やがてこころこわし やみへ』

“Kuroi kuroi kurogane no
Utsurimai owaranu
Shiroi shiroi sono yaiba
Yagate kokoro kowashi yami e”

“Black, black, a golden-black
The sorrows of it will never end”
White, white, this blade
Will in the end break your heart towards darkness”


《処刑妖刀》
“DIMEOZ”
“The Sword of Execution”


その痛みを 耐え忍ぶ《絶縁孤独》の
報われぬ《怨霊》
数え切れぬ 想い 感じるほどに
共鳴し続け《最悪》を叫ぶ

Sono itami wo taeshinobu ‘isorashon’ no
Mukuwarenu ‘goosuto’
Kazoekirenu omoi kanjiru hodo ni
Kyoumeishi tsudzuku ‘aku’ wo sakebu

The unretaliatable ghost that
endured the pain of “the blast of loneliness”
The more I felt its countless feelings
The more they continued to resonate and I cried out ‘evil(the worst)’


唄えよ 輪廻の外
弾かれ絶たれた《哀歌》
振り降ろせ 尽きるまで
天誅を下せよ———。

Utae yo rinne no soto
Hajikaretatareta ‘Elejii’
Furiorose tsukiru made
Tenchuu wo kudase yo —-.

Sing! Beyond reincarnation
“Elegies (lamentations)” are fired and eradicated
Swinging down, until they come to an end.
And pass down a heavenly punishment!


桜が舞い踊った その景色に心奪われ 終に巡り会えたと
いつか夢に魅せた乱れ咲く華 この場所に佇んだ 今 繋がった『記憶』・・・・・・

Sakura ga maiodotta sono keshiki ni kokoro ubaware tsui ni meguriaeta to
Itsuka yume ni miseta midaresaku hana kono basho ni tatazunda ima tsunagatta “kioku”......

I was captivated by the scenery in which cherry blossoms danced,
And I thought I had finally met the end
One day, the wildly blooming flowers enchanted me in my dreams,
I stood still in this place, and now, the ’memories’ connected


躊躇いなく 呼び寄せた《伝承刀刃》の
救われぬ《怨霊》
その呪いは やがて 溶け合うほどに
共鳴し続け 《曲解》を叫ぶ

Tamerainaku yobiyoseta ‘arutifakuto’ no
Sukuwarenu ‘goosuto’
Sono noroi wa yagate tokeau hodo ni
Kyoumeishi tsudzukete ‘kai’ wo sakebu

The ‘ghost (spirit)’ that could not be saved of
The ‘artifact (legendary sword)’ I summoned without hesitation
The more the curse eventuailly melted into me
The more it continued to resonate and I screamt out ‘pleasure (contortion)’

奏でろ たった一つの
神に背く《夜想曲》
振り翳せ 最期まで
天誅を下せよ———。

Kanadero tatta hitotsu no
Kami ni somuku ‘nokutaan’
Furikazase saigo made
Tenchuu wo kudase yo

Lets play a single ‘Nocturne’
That defies the gods
Flourish until the end
And pass down a heavenly punishment!






Translation note:
- ‘kai’ wo sakebu, purely purely out of context I think Paspal sings 快 of pleasure in contrast with the kanji that says for perversion-distortion. The antithese between these two words is what really fits, Xorsizer thinks he is experiencing pleasure, but his senses are warped.

- Sono itami wo taeshinobu ‘isorashon’ no

Mukuwarenu ‘goosuto’
I don’t understand the sentence structure but I split the sentence in three parts and connected them by colour ode

ひとへごころ (Hitoegokoro) - Human heart - Romaji and Translation

I think this song is about the last thing that leaves Xorsizer human, which is embedded and hidden in his sword. The human memoriesare triggered by the sakura season, of which he is reminded on one of his killing spree

遙か遠き時節 うるはしく 花あかり
ひとへごころ 我が刀身に秘めし 宿望けり

Haruka tooki jisetsu uruwashiku hana akari
Hitoegokoro waga mi ni himeshi shukubou keri

In a far, distant time, lovely flowers glow
A human heart, is what I have hidden and carry in my sword


血を啜り生を斬り裂く 罪と罰の绝望色に染め
ただ嗤う 腑抜けた賊の最期飾る 弱い嬌声

Chi wo susuri sei wo kirisaku tsumi to batsu no zetsubouiro ni some
Tada warau funuketa zoku no saigo kazaru yowai kyousei

I sip blood, I slice through life, and I dye it in the despairy colours of sin and punishment
I only sneer at the weak, I grace the ends of a feckless traitors, a weak and charming voice


幾度となく斬り続けた
その殺意に惹かれ逢って やがて辿り着いた

Ikudo to naku kiritsudzuketa
Sono satsui ni hikareatte yagate tadoritsuita

I continued to slay over and over
I was drawn to the murderous intent, and in the end I arrived there

乱れ桜 舞い上がる空 風が通り過ぎて消えてった
優しく景色は 嗚呼

Midarezakura maiagaru sora kaze ga toorisugite kietetta
Yasashiku keshiki wa aa

Disordered cherry blossoms dance in the sky, as the wind passes through they disappear
This gentle scenery is, ahhh!


初めて識った綾なす華は 夢のように流れて
揺蕩う心奪われた

Hajimete shitta ayanasu hana wa yume no you ni nagarete
Tayutau kokoro ubawareta

The first time I learned of the colourful flowers, it lapsed like a dream
My swaying heart was captivated


黒鉄の《刀身》が疼く 鈍く光る《妖刀》としての呪いが
咎を誘い導く 首を刎ねて绝血啜る

Kurogane no ‘karada’ ga uzuku nibiku hikaru ‘katana’ to shite no noroi ga
Toga wo sasoi michibiku kubi wo hanete kouketsu susuru

The black iron ‘blade (body)’ tingled, the curse of being the dully shining ‘demon blade’
Guided to tempt to sin, decapitating and sipping the fresh blood


巡る季節の忘れ物 あの景色を探し続け
想い焦がれていた

Meguru kisetsu no wasuremono ano keshiki wo sagashitsudzuke
Omoi kogareteita

The forgotten things of the circling seasons, I kept searching for that specific scenery
That was burned in my memories


満月の光 照らし出す空 终宵に輝いた琥珀色は
幽玄な調べ 嗚呼

Tsuki no hikari terashidasu sora yoi ni kagayaita kohakuiro wa
Yuugenna shirabe aa

The light of the full moon illuminates the sky, the amber colour in which shining in the last night
A mysterious melody aah!


初めて識った月のかんばせ ゆるり刻は流れて
乾いた心満たされた

Hajimete shitta tsuki no kanbase yururi toki wa nagarete
Kawaita kokoro mitasareta

For the first time I knew, the visage of the moon, while slowly time passes
My dried up heart was satisfied


乱れ桜 舞い上がる空 風が通り過ぎて消えてった
優しく景色は 嗚呼

Midarezakura maiagaru sora kaze ga toorisugite kietetta
Yasashiku keshiki wa aa

Disordered cherry blossoms dance in the sky, as the wind passes through they disappear
This gentle scenery is, ahhh!


初めて識った綾なす華は 夢のように流れて
揺蕩う心奪われた

Hajimete shitta ayanasu hana wa yume no you ni nagarete
Tayutau kokoro ubawareta

The first time I learned of the colourful flowers, it lapsed like a dream
My swaying heart was captivated

狂咲セシ終宵ノ桜 (Kuruizaseshi Yoi no Sakura) - Cherry blossoms going crazy in the night - Romaji and Translation

Dimeoz is by FAR the hardest album I have translated. I spent hours making sense of what is actually sung... Basically in this song Xorsizer and the cursed sword meet. The sakura stand symbol for how fleeting a moment, furthermore... The sakura season in Japan (actually now as we speak of ;P) is very short and symbols joy, but also death and beauty.

I could not make any sense of what is said between by the system voice, too many things going on, but oh well.

風流纏い
満月の終宵に
狂い咲け

Kaze matoi
Mitsuki no yoi ni
Kuruizake

Cladded in the wind (elegance)
In the (entire) evening of full-moon
Bloom madly!


Xorsizer Project
Phase 3
Operation [Dimeoz]... Start

闇夜から出る 奈落の幻影
静寂の軌跡 其処に鮮やぐ

Yamiyo kara idzuru naraku no genei
Shijima no kiseki soko ni azayagu

Emerging from the dark night, a phantom from the Abyss
A trail of silence, there it is standing out

落ちゆく 夜の桜に 心詠う
満月の空に 華やいだ

Ochiyuku yoru no sakura ni kokoro utau
Mitsuki no sora ni hanayaida

My heart sings in a night of falling cherry blossom,
that flourished in the full mooned sky


曇り一つ無く 遙か祈りを結ぶ
過ぎた季節は 幾重にも
ゆるり誘った夢 この心突き刺さった
眠る記憶が揺れる

Kumori hitotsu naku haruka inori wo usubu
Sugita kisetsu wa ikue ni mo
Yururi izanatta kono kokoro tsukisasatta
Nemuru kioku ga yureru

A completely cloudless sky connects distant prayers
The seasons have passed over and over
A dream slowly tempted me and pierced my heart
And my sleeping memories sway


呼び《幻滅》せ————。
Yobi’oko’se.
Awake(disillusio)n

命《白刃》に込めろ
縋る《血声》は捨てろ
やがて来る《罪咎》に
『ヨセ任ヲ身』

Inochi ‘yaiba’ ni komero
Sugaru ‘koe’ wa surero
Yagate kuru ‘toga’ ni
“Yo se maka wo mi (Mi wo makase yo)”

Pour your life in the ‘blade (white blade)’
Let go of the ‘voices (bloody voices)’ clinging to you
The ‘sins’ you will soon commit



“m̶̨̺̲͖̱̞̲͈͈̮͎̞̤̗̏̍͜͝ę̸̹̺̣͑̐̃̎͋̍̕̕͠͠ͅh̵̼̥͚̝̀͒͂͒͝t̸̛̖̭̤͈͖͈̲̋̀̚ ̴̧̮̜̪̩͓͙̀͂̊͌̅͌̎͌̎o̵̳̦̣͍̗̤͈͓͖͔̰͛͛̓̀t̸̤̉̒̆̋͆̈́̀̈́́̉̈́͛͝ͅ ̸̧̢̹̱̝̗̤̙͉̬̫̭̈́̑̊̉̅̈́̊̏̐́͂f̷̨̧͙̻̬͓̠̥̳̱̈́͌̃͌̈́͛̍͑́͋͋́͂̀̇l̴̺̠̯̼̫͇̜͐̈́͌́͘͝ȩ̵̨͕̤̮̪̹̅̈́̾̆̿̈̒̾͘̕̚͝͝s̶̘̙̜̉r̶̨̩̣̲̩̳͙͉͙̲̪̫̝̲̂̌̌̃̉̇ŭ̴̡̧̝͕͍͆̄̽̅̄̊͌̌̒̉̄̉o̵̦͈̫̲̠͙̭͈͌͛̓́ͅý̸̬ ̴̨̯̖͖͊̽̕ţ̶̱͇̥̟̦͔̦͈͎͔͖̋̈́͛̆̓͆̀͝į̴̬̰͎̪͎̭̱̒̇͋͂̿͗ͅm̵̢̛̠̫̹̻̰̤̅̔̉͝m̵̢̩̭̯͎͕̼̗͇̯̪̲̈́͊̂̇͆̉̌́͒̔͆̂o̵̡͙͖̺̩̓̽͑͗̈́͠C̷̡̧̧̳͓͖̲̺̩̭̙͕̀͛̉̐̒̃̈̋̚͜”



舞い踊る華 絢爛な鴇色の《夜桜》
月影輝いた 激情の眼光

Maiodoru hana kenranna tokiiro no ‘hana’
Tsukikage kagayaita gekijou no gankou

Flowers dancing in the night, gorgeous ibis coloured ‘flowers (night cherry blossoms)’
Shining in the moonlight, a sparkle of rage

妖刀の呪い 久遠の咎人
穢れた素性 錆びつく過去

Youtou no noroi kuon no togabito
Kegareta sujou sabitsuku kako

The curse of the demon sword, an eternal sinner
A stained lineage, a rusted past


綾なす刃紋に刻む その魂
最期の願い 宿りけり
    
Ayanasu hamon ni kizamu sono tamashii
Saigo no negai yadorikeri

The soul engraved in the beautifully variegated pattern
Its last will dwells within


燻ぶ刀身に 燐光を結付けて
滾る孤光は 幾重にも
揺れた隠り世に 手繰り寄せられ邂造した
狙い通りの縁

Kusubu toushin ni rinkou wo yuitsukete
Tagiru kokou wa ikue ni mo
Yureta kakuriyo ni taguriyoserare kaikou shita
Neraidoori no enishi

The smouldering blade is bound with phosphorescence
The solitary light seethes repeatedly
Attracted to the wavering realm of the dead, we met by chance
A connection that was meant to be


斬り《落城》せ————。
Kiri’oto’se.
Cut (yield) off

殺め《破壊》し続けろ
人の《道徳》は捨てろ
冷酷な《囁声》に
『ヨネ委心』

Ayame ‘kowa’shi tsudzukero
Hito no ‘michi’ wa sutero
Reikoku na ‘koe’ ni
“Yo ne yuda kokoro (Kokoro yudane yo)”

Kill and keep ‘killing (destroying)’
Let go of the ‘way (morality)’ of man
A cruel ‘voice (whisper)’ says



“t̶̹͈͍͉͗́͛̚r̴̡̺͉̱̖̲̯̠̈̒̀̆̂͌͑̈͂̌͂̌̈́̿͝â̶̢̤͈̓̽̈͝e̸̖̠̯̭̼̼̯̻̳͕̞̞̿̀̿̉͆̎̈͜ḥ̷̢̤̯̼͙̖̱̪͕͒̏̏̈̀̉̀̈́͋̕ͅ ̶̛̠̱̱͎̭̝̙̋̌̉̀́̃̈́̉͂͂̿̿͜͝r̸̛͍̪̣͙͇͕̭͈̹͌́̈́̍͋͆̉̅̇̇͘ü̷̙͆́o̷̟̳͋̂̅͐̑̈́̉͋̓̔̒̕͘ȳ̴͕̲̗̣͕̙͓̝̗̩̲̘̼̫̍͗̈́̊̂͜ ̶̢̛͈̹̣̰̠̩͍̰̗͖̦̀͂̆̊͗̔̉̈́̚͜͜ͅè̷̛͇̗͕̤̬͗͊̽͛ͅt̴̡̢̢̛̺̮̝̯͖́̿͛́̅̒̽̈̔̉̚͠ö̷̬̙̤̹̦͙̪͚̜͔́͐͋͆͛̂͋́̐͘͝͝v̷̨̮̙͎̏̈́̄̉̂̒̓͒̐̓ͅè̸̛̙͔̎̍̈́̉͆̉̃͛̋͘͠D̴̨̧̛̙͖̙̺͎̳̙̍̈́̀͒̀́͆͌̓͌̅͝͝ͅ”




風が流れる 刹那《機械》が崩れた
破滅の艶姿 刃の贄となれ

Kaze ga nagareru setsuna ‘karakuri’ ga kuzureta
kaimetsu no adesugata yaiba no nie to nare

The wind sweeps and that instant, the ‘puppet (machine)’ breaks
The charm of destruction, become the sacrifice to the blade!


呼び《幻滅》せ————。
Yobi’oko’se.
Awake(disillusio)n

命《白刃》に込めろ
縋る《血声》は捨てろ
やがて来る《罪咎》に
『ヨセ任ヲ身』

Inochi ‘yaiba’ ni komero
Sugaru ‘koe’ wa surero
Yagate kuru ‘toga’ ni
“Yo se maka wo mi (Mi wo makase yo)”

Pour your life in the ‘blade (white blade)’
Let go of the ‘voices (bloody voices)’ clinging to you
The ‘sins’ you will soon commit


“m̶̨̺̲͖̱̞̲͈͈̮͎̞̤̗̏̍͜͝ę̸̹̺̣͑̐̃̎͋̍̕̕͠͠ͅh̵̼̥͚̝̀͒͂͒͝t̸̛̖̭̤͈͖͈̲̋̀̚ ̴̧̮̜̪̩͓͙̀͂̊͌̅͌̎͌̎o̵̳̦̣͍̗̤͈͓͖͔̰͛͛̓̀t̸̤̉̒̆̋͆̈́̀̈́́̉̈́͛͝ͅ ̸̧̢̹̱̝̗̤̙͉̬̫̭̈́̑̊̉̅̈́̊̏̐́͂f̷̨̧͙̻̬͓̠̥̳̱̈́͌̃͌̈́͛̍͑́͋͋́͂̀̇l̴̺̠̯̼̫͇̜͐̈́͌́͘͝ȩ̵̨͕̤̮̪̹̅̈́̾̆̿̈̒̾͘̕̚͝͝s̶̘̙̜̉r̶̨̩̣̲̩̳͙͉͙̲̪̫̝̲̂̌̌̃̉̇ŭ̴̡̧̝͕͍͆̄̽̅̄̊͌̌̒̉̄̉o̵̦͈̫̲̠͙̭͈͌͛̓́ͅý̸̬ ̴̨̯̖͖͊̽̕ţ̶̱͇̥̟̦͔̦͈͎͔͖̋̈́͛̆̓͆̀͝į̴̬̰͎̪͎̭̱̒̇͋͂̿͗ͅm̵̢̛̠̫̹̻̰̤̅̔̉͝m̵̢̩̭̯͎͕̼̗͇̯̪̲̈́͊̂̇͆̉̌́͒̔͆̂o̵̡͙͖̺̩̓̽͑͗̈́͠C̷̡̧̧̳͓͖̲̺̩̭̙͕̀͛̉̐̒̃̈̋̚͜”




舞い踊る華 絢爛な鴇色の《夜桜》
月影輝いた 激情の眼光

Maiodoru hana kenranna tokiiro no ‘hana’
Tsukikage kagayaita gekijou no gankou

Flowers dancing in the night, gorgeous ibis coloured ‘flowers (night cherry blossoms)’
Shining in the moonlight, a sparkle of rage

華は咲き 命舞う 避けられぬ贖罪が
この身体 侵蝕した 気付かないまま・・・・・・

Hana wa saki inochi mau sakerarenu shokuzai ga
Kono karada shinshoku shita kidzukanai mama……

Flowers bloom, lives circle, the inevitable atonement…
It has corroded this body… without noticing……


La lala lalala lala~

Translation notes:
- How I translate the: 呼び《幻滅》せ————。
is by translating the spoken word : Yobiokose, and in the middle, I put the word that is written in parentheses. Thus Awaken + disillusion = Awake(disillusio)n
This did not work for the second part, so i just put it in the middle


- 『ヨセ任ヲ身』-> written backwards and in Katakana. Meaning it basically is cursed text. I wrote my own cursed text backwards as well to mimic this: "Commit yourself to them" and the other "Devote your heart"

Dimeoz (Romaji Lyrics)

Kaze matoi 

Mitsuki no yoi ni

Kuruizake


Xorsizer Project 

Phase 3

Operation [Dimeoz]... Start

Kuruizaseshi Yoi no Sakura


Yamiyo kara idzuru naraku no genei

Shijima no kiseki soko ni azayagu


Ochiyuku yoru no sakura ni kokoro utau

Mitsuki no sora ni hanayaida


Kumori hitotsu naku haruka inori wo usubu

Sugita kisetsu wa ikue ni mo

Yururi izanatta kono kokoro tsukisasatta 

Nemuru kioku ga yureru


Yobi’oko’se.


Inochi ‘yaiba’ ni komero 

Sugaru ‘koe’ wa surero

Yagate kuru ‘toga’ ni

“Yo se maka wo mi (Mi wo makase yo)”


Maiodoru hana kenranna tokiiro no ‘hana’

Tsukikage kagayaita gekijou no gankou


Youtou no noroi kuon no togabito

Kegareta sujou sabitsuku kako


Ayanasu hamon ni kizamu sono tamashii

Saigo no negai yadorikeri


Kusubu toushin ni rinkou wo yuitsukete

Tagiru kokou wa ikue ni mo

Yureta kakuriyo ni taguriyoserare kaikou shita

Neraidoori no enishi


Kiri’oto’se.


Ayame ‘kowa’shi tsudzukero

Hito no ‘michi’ wa sutero 

Reikoku na ‘koe’ ni

“Yo ne yuda kokoro (Kokoro yudane yo)”


Kaze ga nagareru setsuna ‘karakuri’ ga kuzureta

kaimetsu no adesugata yaiba no nie to nare


Yobi’oko’se.


Inochi ‘yaiba’ ni komero 

Sugaru ‘koe’ wa surero

Yagate kuru ‘toga’ ni

“Yo se maka wo mi (Mi wo makase yo)”


Maiodoru hana kenranna tokiiro no ‘hana’

Tsukikage kagayaita gekijou no gankou


Hana wa saki inochi mau sakerarenu shokuzai ga

Kono karada shinshoku shita kidzukanai mama……


La lala lalala lala~


Hitoegokoro 


Haruka tooki jisetsu uruwashiku hana akari

Hitoegokoro waga mi ni himeshi shukubou keri


Chi wo susuri sei wo kirisaku tsumi to batsu no zetsubouiro ni some

Tada warau funuketa zoku no saigo kazaru yowai kyousei 


Ikudo to naku kiritsudzuketa

Sono satsui ni hikareatte yagate tadoritsuita


Midarezakura maiagaru sora kaze ga toorisugite kietetta

Yasashiku keshiki wa aa


Hajimete shitta ayanasu hana wa yume no you ni nagarete

Tayutau kokoro ubawareta


Kurogane no ‘karada’  ga uzuku nibiku hikaru ‘katana’  to shite no noroi ga

Toga wo sasoi michibiku kubi wo hanete kouketsu susuru


Meguru kisetsu no wasuremono ano keshiki wo sagashitsudzuke

Omoi kogareteita


Tsuki no hikari terashidasu sora yoi ni kagayaita kohakuiro wa

Yuugenna shirabe aa


Hajimete shitta tsuki no kanbase yururi toki wa nagarete

Kawaita kokoro mitasareta 


Midarezakura maiagaru sora kaze ga toorisugite kietetta

Yasashiku keshiki wa aa


Hajimete shitta ayanasu hana wa yume no you ni nagarete

Tayutau kokoro ubawareta


NOCTURNE


Chi ni ochite fuhaishita oshoku no niwatazumi

Asamashiku hizamazuki……

Mushizu ga hashiru 


Tsuki no shita hikareai tsukanda ‘danbira’ ni

Tsukimatou ibukashii iitsutae


“Akai akai chi no namida

Susuri tsudzukete iku yo

Aoi aoi sono yaiba

Yagate kokoro yadoshi naita” 


“DIMEOZ”


Tamerainaku yobiyoseta ‘arutifakuto’ no

Sukuwarenu ‘goosuto’  

Sono noroi wa yagate tokeau hodo ni

Kyoumeishi tsudzukete ‘kai’ wo sakebu


Kanadero tatta hitotsu no 

Kami ni somuku ‘nokutaan’

Furikazase saigo made 

Tenchuu wo kudase yo


Shirishiyoku me ga kurami otoshime kizutsukete 

damashiai azamuite……

— naze ikiru ka?


Koshi ni sasu aitou ni yobikake aitouta

Yagate shiru aitou no iitsutae


“Kuroi kuroi kurogane no

Utsurimai owaranu 

Shiroi shiroi sono yaiba

Yagate kokoro kowashi yami e”


“DIMEOZ”

Sono itami wo taeshinobu ‘isorashon’ no

Mukuwarenu ‘goosuto’

Kazoekirenu omoi kanjiru hodo ni

Kyoumeishi tsudzuku ‘aku’  wo sakebu  


Utae yo rinne no soto 

Hajikaretatareta ‘Elejii’

Furiorose tsukiru made

Tenchuu wo kudase yo —.


Sakura ga maiodotta sono keshiki ni kokoro ubaware tsui ni meguriaeta to

Itsuka yume ni miseta midaresaku hana kono basho ni tatazunda ima tsunagatta “kioku”...... 


Tamerainaku yobiyoseta ‘arutifakuto’ no

Sukuwarenu ‘goosuto’  

Sono noroi wa yagate tokeau hodo ni

Kyoumeishi tsudzukete ‘kai’ wo sakebu


Kanadero tatta hitotsu no 

Kami ni somuku ‘nokutaan’

Furikazase saigo made 

Tenchuu wo kudase yo


Chizome shirayuki


Izanau yami ni nomareta kono inochi

Mokuteki sore wa yakusoku

Kimi no kokoro no shirabe ima seijaku ni tsutsumare


Soyogu kaze ni sasowarete ochiru hana

Watashi tada furiharattekita


Hakanaku saku hana ni omoihaseta kedo

Watashi wa kono ‘hana’ nanda to shitta


Yowaku shiorashiku ikiru yori watashi wa

Uruwashii ano mizudori no you ni


Kakeru shirayuki hoho wo tsutau namida

Ugomeku shikabane kirisute

Watashi wa watashi rashiku

Shi wo matoi yaiba furikazasu


Deaba shiae kaze no you ni

Toorisugiru inochitachi yo

Watashi ga kirisuteta monotachi yo

Nan no tame ni iku no ka?


Soyogu kaze ni sasowarete kiku ‘mono’ 

Iya na kansei ga wakiokoru


Watashi ga uketometeita “tanagokoro”

kuni ni totte wa sasanigori


Hajiku yaiba senkou wa chirashite

‘tomo’ ga warau

Watashi wa saisho kara wana ni kakatta

Mizutori datta no darou ka


Deaeba shiae kaze no you ni

Toorisugiru yaiba yo

Watashi ga kitta senyuu yo

Nan no tame ni iku no darou


Kakeru shirayuki hoho wo tsutau namida

Ugomeku shikabane kirisute

Watashi wa watashi rashiku

Shi wo matoi yaiba furikazasu


Deaeba shiae kaze no you ni

Toorisugiru inochi tachi yo

Watashi ga kirisuteta monotachi yo

Nan no tame ni iku no kana?

Miyabi


Soyogu haruiro nagaruru seseragi

Kokoro naida fuukoumeibi


Kaze utau utsurimau hana hitohira

Yureru omoide saguru


Kazoekirenu yo ni omoihaseteita

Toki wo koetadoru yuuzutsu

Michibiku saigo e irodzuku fuukei


Haruka tooki jisetsu oimotometa

Uruwashiku saku hana wa namidairo ni

Hitoegokoro ni tsudzuru ikusen no kotoba mo

Kasumu hodo kasumu koto miyabi

Dimeoz (Kanji Lyrics)

Hereby the lyrics for Dimeoz, this was incredibly hard to do. I could not figure out what is said in the first song by the system voice

風流纏い
満月の終宵に
狂い咲け

Xorsizer Project 

Phase 3

Operation [Dimeoz]... Start

狂咲セシ終宵ノ桜


闇夜から出る 奈落の幻影
静寂の軌跡 其処に鮮やぐ

落ちゆく 夜の桜に 心詠う
満月の空に 華やいだ

曇り一つ無く 遙か祈りを結ぶ
過ぎた季節は 幾重にも
ゆるり誘った夢 この心突き刺さった
眠る記憶が揺れる

呼び《幻滅》せ————。

命《白刃》に込めろ
縋る《血声》は捨てろ
やがて来る《罪咎》に
『ヨセ任ヲ身』

舞い踊る華 絢爛な鴇色の《夜桜》
月影輝いた 激情の眼光

妖刀の呪い 久遠の咎人
穢れた素性 錆びつく過去

綾なす刃紋に刻む その魂
最期の願い 宿りけり

燻ぶ刀身に 燐光を結付けて
滾る孤光は 幾重にも
揺れた隠り世に 手繰り寄せられ邂造した
狙い通りの縁

斬り《落城》せ————。

殺め《破壊》し続けろ
人の《道徳》は捨てろ
冷酷な《囁声》に
『ヨネ委心』

風が流れる 刹那《機械》が崩れた
破滅の艶姿 刃の贄となれ

華は咲き 命舞う 避けられぬ贖罪が
この身体 侵蝕した 気付かないまま・・・・・・

ひとへごころ


遙か遠き時節 うるはしく 花あかり
ひとへごころ 我が刀身に秘めし 宿望けり

血を啜り生を斬り裂く 罪と罰の绝望色に染め
ただ嗤う 腑抜けた賊の最期飾る 弱い嬌声

幾度となく斬り続けた
その殺意に惹かれ逢って やがて辿り着いた

乱れ桜 舞い上がる空 風が通り過ぎて消えてった
優しく景色は 嗚呼

初めて識った綾なす華は 夢のように流れて
揺蕩う心奪われた

黒鉄の《刀身》が疼く 鈍く光る《妖刀》としての呪いが
咎を誘い導く 首を刎ねて绝血啜る

巡る季節の忘れ物 あの景色を探し続け
想い焦がれていた

満月の光 照らし出す空 终宵に輝いた琥珀色は
幽玄な調べ 嗚呼

初めて識った月のかんばせ ゆるり刻は流れて
乾いた心満たされた

NOCTURNE

地に堕ちて腐敗した 汚職の潦
浅薄ましく跪き・・・・・・
―― 虫酸が奔る

月の下惹かれ逢い 掴んだ《妖刀》に
付き纏う 訝しい言い伝え 

『あかい あかい ちのなみだ
すすりつづけて いくよ
あおい あおい そのやいば
やがてこころやどし ないた』

《処刑妖刀》

躊躇いなく 呼び寄せた《伝承刀刃》の
救われぬ《怨霊》
その呪いは やがて 溶け合うほどに
共鳴し続け 《曲解》を叫ぶ

奏でろ たった一つの
神に背く《夜想曲》
振り翳せ 最期まで
天誅を下せよ———。

私利私欲 目が眩み 貶め傷つけて
騙し合い 欺いて・・・・・・
——— 何故生きるか?

腰に挿す愛刀に 呼掛け相問うた
やがて識る 哀悼の言い伝え

『くろい くろい くろがねの
うつりまい おわらぬ
しろい しろい そのやいば
やがてこころこわし やみへ』

《処刑妖刀》

その痛みを 耐え忍ぶ《絶縁孤独》の
報われぬ《怨霊》
数え切れぬ 想い 感じるほどに
共鳴し続け《最悪》を叫ぶ

唄えよ 輪廻の外
弾かれ絶たれた《哀歌》
振り降ろせ 尽きるまで
天誅を下せよ———。

桜が舞い踊った その景色に心奪われ 終に巡り会えたと
いつか夢に魅せた乱れ咲く華 この場所に佇んだ 今 繋がった『記憶』・・・・・・


血染め白雪(Revival Mix)

誘う闇に飲まれたこの命
目的それは約束
君の心の調べ今静寂に包まれ

そよぐ風に誘われて落ちる華
私ただ振り払ってきた

儚く咲く花に思い馳せたけど
私はこの《彼岸花》なんだと知った

弱くしおらしく生きるより私は
麗しいあの水鳥のように

翔ける白雪 頬を伝う涙
蠢く屍 斬り捨て
私は私らしく
死を纏い刃振り翳す

出逢えば死合え 風のように
通り過ぎる命たちよ
私が斬り捨てた者たちよ
何のために逝くのか?

そよぐ風に誘われて聴く《勝利》
嫌な歓声が沸き起こる

私が受け止めていた『掌』
國にとっては細濁り

弾く刃 閃光を散らして
《戦友》が嘲笑う
私は最初から罠にかかった
水鳥だったのだろうか?

出逢えば死合え 風のように
通りすぎる刃よ
私が斬った戦友よ
何のために逝くのだろう?

翔ける白雪 頬を伝う涙
蠢く屍 斬り捨て
私は私らしく
死を纏い刃振り翳す

出逢えば死合え 風のように
通りすぎる命たちよ
私が斬り捨てた者たちよ
何のために逝くのかな?


戦ぐ春色 流るゝ せせらぎ
心凪いだ 風光明媚

風詠う 移り舞う 花一片
揺れる思い出 探る
数え切れぬ夜に 想い馳せていた
時を越え辿る 夕星
導く最後へ 色染く風景

遙か遠き時節 追い求めた
うるはしく 咲く華は涙色に
ひとへごころに綴る 幾千の言葉も
霞むほど 華澄むこと 雅