Saturday, 8 August 2020

幽閉されし黒のグリモワール (Yuuheisareshi Kuro no Grimoire) - CD translation

Hello, I am back, it's the 8th of the 8th and it's 2020. It's so hot outside, I'm melting. So I thought, I'm going to cool off by writing some blog posts and fixing some of my older ones.


From today on I'm working on the transcription of the 2nd Fantasia, "幽閉されし黒のグリモワール (Yuuheisareshi Kuro no Grimoire)", in semi-proper english, "Imprisoned Black Grimoire".  If you haven't heard the crossfade, you can find it here:

Wow 2011 hehe! That's a long time ago. This CD was the first CD where Yuki made an appearance if I'm correct. The first song is sung by Yuki, so guess what my order of enjoyment was? 1>3>2, Strega is such a nice song. Gates of Hades is also a very nice one. Hato is so good at singing fast in the 2nd song, but I think I still prefer the 3rd song over the 2nd. But the songs are allllll sooooo goooood! The 3rd song has been remastered in 10th Fantasia, with exactly the same text and sung by Yuki! I will tag the10th fantasia in my translation post as well. 

I must admit the transcription of this CD was one of the hardest out of all -LostFairy- CDs. Especially song 2 was very hard... it took me quite some time to get it from paper to typed text.

This CD tells the story of Luna before Ataraxia. I'm pretty sure it is Luna (there is no voice acting drama or an explicit statement, but from the art and the story I can tell). She has heterochromia and silver hair and in Ataraxia (to be precise the song 穢れ亡き悠久の呪詛) the rebranding of the mark of the witch is mentioned. The first branding then must take place in this CD. 

The tracklist is as follows: 

1. Strega
Lyrics & Compose: Noël, Vocal: 夢姫
2. 虚栄の迷宮 (Vanitas no Meikyuu)
Lyrics & Compose: Noël, Vocal: hato
3. Gates of Hades
Lyrics & Compose: Noël, Vocal: hato

The second song's name had a furigana that wrote it as "Vanitas", thus I won't be using "kyoei" for the romaji title. The title will be translated as "Labyrinth of Vanitas".


Progress:
- Transcription: 100%
- Romaji: 0%
- Translation: 0%
- Comments: 0%

No comments:

Post a Comment